wǒ zhī shuí zhǎng guǎn míng tiān
我知誰掌管明天
wǒ bù zhī míng rì jiāng rú hé
我不知明日將如何
měi shí kè ān rán dù guò
每時刻安然度過
wǒ bù qiú míng tiān de yáng guāng
我不求明天的陽光
yīn míng tiān huò zhuǎn yīn àn
因明天或轉陰暗
wǒ bù wéi jiāng lái ér yōu lǜ
我不為將來而憂慮
yīn wǒ zhī zhǔ suǒ yīng xū
因我知主所應許
jīn tiān wǒ bì yǔ zhǔ tóng háng
今天我必與主同行
tā shēn zhī qián tú guāng jǐng
祂深知前途光景
xū duō shì míng tiān jiāng lín dào ,
許多事明天將臨到,
xū duō shì nán yǐ míng liào ;
許多事難以明瞭;
dàn wǒ zhī zhǔ zhǎng guǎn míng tiān ,
但我知主掌管明天,
tā bì yào lǐng wǒ xiàng qián 。
祂必要領我向前。
wǒ bù zhī míng rì jiāng rú hé ,
我不知明日將如何,
huò zāo yù pín kǔ jī è ;
或遭遇貧苦飢餓;
nà kàn gù má què de ēn zhǔ ,
那看顧麻雀的恩主,
bì suí wǒ shí kè kàn gù 。
必隨我時刻看顧。
wǒ qián chéng suī jīng lì shuǐ huǒ ,
我前程雖經歷水火,
huò kuài lè huò yǒu zāi huò ;
或快樂或有災禍;
dàn wǒ zhǔ yǐn dǎo wǒ lù tú ,
但我主引導我路途,
tā bǎo xuè jiāng wǒ tú mǒ 。
祂寶血將我塗抹。
xū duō shì míng tiān jiāng lín dào ,
許多事明天將臨到,
xū duō shì nán yǐ míng liào ;
許多事難以明瞭;
dàn wǒ zhī zhǔ zhǎng guǎn míng tiān ,
但我知主掌管明天,
tā bì yào lǐng wǒ xiàng qián 。
祂必要領我向前。
xū duō shì míng tiān jiāng lín dào ,
許多事明天將臨到,
xū duō shì nán yǐ míng liào ;
許多事難以明瞭;
dàn wǒ zhī zhǔ zhǎng guǎn míng tiān ,
但我知主掌管明天,
tā bì yào lǐng wǒ xiàng qián 。
祂必要領我向前。
dàn wǒ zhī zhǔ zhǎng guǎn míng tiān ,
但我知主掌管明天,
tā bì yào lǐng wǒ xiàng qián 。
祂必要領我向前。