wǎng shì yōu yōu , suì yuè rú gē 。
往事悠悠,歲月如歌。
rén guò sì shí , bú zài yí huò 。
人過四十,不再疑惑。
jǔ jué le shì tài de lěng nuǎn ,
咀嚼了世態的冷暖,
gǎn huái le suì yuè de cuō tuó 。
感懷了歲月的蹉跎。
dà guó yāng yāng , chūn cháo bàng bó 。
大國泱泱,春潮磅礴。
gǎi gé kāi fàng , bú zài yí huò 。
改革開放,不再疑惑。
cǎi zhāi le fā zhǎn de shuò guǒ ,
採摘了發展的碩果,
chuàng zào le xìng fú de shēng huó 。
創造了幸福的生活。
dōu shuō sì shí bú huò ,
都說四十不惑,
bú huò shì xīn zhì de chéng shú yǔ shōu huò ,
不惑是心智的成熟與收穫,
zài diē diē zhuàng zhuàng zhōng , xué huì dàn bó ,
在跌跌撞撞中,學會淡泊,
dà qǐ dà luò cái gèng kàn qīng zì wǒ 。
大起大落才更看清自我。
dōu shuō sì shí bú huò ,
都說四十不惑,
bú huò shì fēng làng zài dà bú wàng lǐ xiǎng ,
不惑是風浪再大不忘理想,
yòng jiān shí de bì bǎng jǐn wò háng duò
用堅實的臂膀 緊握航舵
dōng fāng jù lóng wǒ de jiā guó !
東方巨龍 我的家國!
dà guó yāng yāng , chūn cháo bàng bó 。
大國泱泱,春潮磅礴。
gǎi gé kāi fàng , bú zài yí huò 。
改革開放,不再疑惑。
cǎi zhāi le fā zhǎn de shuò guǒ ,
採摘了發展的碩果,
chuàng zào le xìng fú de shēng huó 。
創造了幸福的生活。
dōu shuō sì shí bú huò ,
都說四十不惑,
bú huò shì xīn zhì de chéng shú yǔ shōu huò ,
不惑是心智的成熟與收穫,
zài diē diē zhuàng zhuàng zhōng , xué huì dàn bó ,
在跌跌撞撞中,學會淡泊,
dà qǐ dà luò cái gèng kàn qīng zì wǒ 。
大起大落才更看清自我。
dōu shuō sì shí bú huò ,
都說四十不惑,
bú huò shì fēng làng zài dà bú wàng lǐ xiǎng ,
不惑是風浪再大不忘理想,
yòng jiān shí de bì bǎng jǐn wò háng duò
用堅實的臂膀 緊握航舵
dōng fāng jù lóng wǒ de jiā guó !
東方巨龍 我的家國!
dōu shuō sì shí bú huò ,
都說四十不惑,
bú huò shì bú wàng chū xīn jiān chí pīn bó ,
不惑是不忘初心堅持拼搏,
xīn shí dài wǒ mén zì xìn dì qù kāi tuò 。
新時代我們自信地去開拓。
wǒ ài nǐ , wǒ de zhōng guó !
我愛你,我的中國!