大家好 我是杏仁らいち
現在是在剛結束錄音 稍微有點悶熱的隔間裡
正在和大家說話
感覺像是完成了一樣 肚子也餓起來了
那個 在說話的時候就算肚子響了也請大家不要在意
那麼這次我配了作為女主角的楓醬
那個 比起我平時說話的聲音
這次配了稍微成熟一點 從容一點的女人
所以我努力地表現出了從容感
那個 我想大家應該已經聽完本篇之後
開始在聽自由談話了吧
雖然我是這樣想著來說話的
但當我被選中的時候
寫作時楓就說了
請務必讓らいち來配音
我就覺得哇 好高興
然後就接受了配音的委託 真的非常感謝
那個 能夠讓大家認為這種角色就是らいち也很開心
還有就是聽眾們
如果能讓大家覺得楓醬很開心的話就太好了
我現在是這麼想的
感覺配音後的感想
那個 基本上還是那種妖豔
從容的女孩子
雖然說話的時候還算輕鬆
但在最後的最後好像已經壓抑不住了
楓醬一下子就高潮了
我果然還是很喜歡這種
更加激烈地進攻的女孩子
想要試試看 還想再多做一點
雖然比較快就換成陽向葵小姐了
但總感覺
該說是被瘋狂侵犯了嗎
雖然配音時的感覺還是比較接受
但像這樣激烈地高潮的楓醬
我也覺得還差一兩軌還能繼續
那個 稍微變得沒有餘裕
興奮感增加的瞬間
我覺得這也是值得聽的地方
請大家務必關注一下
那麼 這次飾演了楓醬
非常感謝
請一定要多聽幾遍
那麼 我是杏仁らいち
非常感謝 再見
FT_杏仁らいち様 - 耳乃ささくれ
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/耳乃ささくれ-FT_杏仁らいち様-343659
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:02.72]大家好 我是杏仁らいち
[00:06.62]現在是在剛結束錄音 稍微有點悶熱的隔間裡
[00:13.34]正在和大家說話
[00:16.84]感覺像是完成了一樣 肚子也餓起來了
[00:21.98]那個 在說話的時候就算肚子響了也請大家不要在意
[00:27.38]那麼這次我配了作為女主角的楓醬
[00:35.52]那個 比起我平時說話的聲音
[00:39.22]這次配了稍微成熟一點 從容一點的女人
[00:45.22]所以我努力地表現出了從容感
[00:50.48]那個 我想大家應該已經聽完本篇之後
[00:54.32]開始在聽自由談話了吧
[00:57.72]雖然我是這樣想著來說話的
[01:02.38]但當我被選中的時候
[01:04.04]寫作時楓就說了
[01:06.64]請務必讓らいち來配音
[01:12.04]我就覺得哇 好高興
[01:15.48]然後就接受了配音的委託 真的非常感謝
[01:19.34]那個 能夠讓大家認為這種角色就是らいち也很開心
[01:28.30]還有就是聽眾們
[01:32.84]如果能讓大家覺得楓醬很開心的話就太好了
[01:38.44]我現在是這麼想的
[01:41.78]感覺配音後的感想
[01:45.42]那個 基本上還是那種妖豔
[01:49.04]從容的女孩子
[01:53.64]雖然說話的時候還算輕鬆
[01:58.34]但在最後的最後好像已經壓抑不住了
[02:02.38]楓醬一下子就高潮了
[02:07.48]我果然還是很喜歡這種
[02:11.48]更加激烈地進攻的女孩子
[02:18.04]想要試試看 還想再多做一點
[02:24.04]雖然比較快就換成陽向葵小姐了
[02:29.38]但總感覺
[02:32.38]該說是被瘋狂侵犯了嗎
[02:33.64]雖然配音時的感覺還是比較接受
[02:39.14]但像這樣激烈地高潮的楓醬
[02:44.38]我也覺得還差一兩軌還能繼續
[02:52.28]那個 稍微變得沒有餘裕
[02:56.04]興奮感增加的瞬間
[02:59.84]我覺得這也是值得聽的地方
[03:02.38]請大家務必關注一下
[03:07.88]那麼 這次飾演了楓醬
[03:11.38]非常感謝
[03:13.38]請一定要多聽幾遍
[03:16.38]那麼 我是杏仁らいち
[03:19.38]非常感謝 再見
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。