單曲

そろそろ二人目が欲しいです

幸福少女 · 單曲

2,030 次觀看 127 人喜歡 4.545 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
(周小胖漢化,有問題請加qq2663199281~)篇章8 有點想要二胎了 | ■トラック8 そろそろ二人目が欲しいです
乖哦乖哦,想喝奶嗎? 你這是像誰啊,這麼喜歡我的胸部。 | よしよし、母乳がほしいのですか。誰に似たのか私の胸、好きですもんね。
可以哦,要多少有多少哦。 | はい、いくらでもどうぞ。
呵呵……能喝這麼多奶,真了不起呢。再多喝一點吧…… | ふふふ……いっぱい母のミルクを飲めて、えらいですね。もっと、いっぱい飲んでくださいね……
……睡著了呢。 | ……寢ちゃった。
呼……親愛的,孩子已經睡著了。 | ふぅ……貴方、子どもはもう眠ってしまいましたよ。
沒必要再用撥浪鼓哄他了。 | もう、がらがらを持ってあやす必要はありませんよ。
呵呵,這孩子沒自己主張這點,和我很像呢。 | ふふ、自己主張があんまり強くないところは私に似たのですかね。
但也稍微有點淘氣,和你也很像哦。 | でもちょっといたずらっ子なところもあるので、貴方にも似ておりますね。
我把孩子放到床上。你就先等著吧。 | この子をベッドに寢かせてきます。少々お待ちください。
讓你久等了。那孩子,睡得很香呢。 | お待たせしました。あの子、ぐっすり眠っておりますよ。
……像這樣,兩人一起悠閒度過的時光,可能也久違了吧。 | ……こうやって、ふたりきりでゆっくり過ごすのは久しぶりかもしれませんね。
那孩子也漸漸不那麼讓人操心了。 | あの子も段々と手がかからなくなってきております。
差不多,該學說話了吧。 | そろそろ、言葉を喋るようになるのでしょうか。
然後上幼兒園,成為小學生…… | その內幼稚園に上がって、小學生になって……
不知不覺也就長大成人了。 | いつの間にか大人になっていってしまうんですかね。
我現在,非常期待那樣的日子。 | 今から、そんな日が楽しみで仕方ありません。
這一切,都是因為和你結婚了吧。 | それもこれも、貴方が旦那様になってくれたから、ですかね。
因為是你的孩子,所以才這麼可愛呢。 | 貴方との子どもだから、こんなにかわいいんですね。
每天都很忙但也很充實……很幸福哦。 | 毎日それなりに忙しいけれど充実していて……とても幸せを感じております。
我說,親愛的…… | ねえ、貴方……
想要更加幸福的話,會被上天懲罰嗎? | これ以上の幸せを望むのは、罰當たりなのでしょうか……?
其實我……有點想要二胎了。【這難道是厚生勞動省の催生陰謀?hh】 | つまり……そろそろ、二人目がほしいです。
正好那孩子也睡著了…… | ちょうどあの子も眠っておりますし……
喝了那麼多奶的話,暫時應該起不來。 | たくさんミルクをあげたので、しばらくは起きないですよ。
怎麼樣呢……能不能,再給我注入你的子種呢……?【請調小音量】 | どう、ですか……私にもう一度、子種をちょうだいできますか……?
呀……!……親愛的,真性急呢。 | ひゃ……っ……せっかち、ですね。
這裡,是客廳哦。竟然把親愛的妻子推倒在沙發上。 | ここ、リビングですよ。ソファの上にお嫁さんを押し倒すだなんて。
我還沒洗澡哦。 | まだ、シャワーも浴びていませんよ。
嗯……鼻息,癢癢的…… | ん……鼻息くすぐったい、です……
我身上的氣味,不要說得那麼誇張啊。這不是很羞恥嗎? | 私のにおい、そんな風にかがないでください。恥ずかしいじゃないですか。
呵呵……好好地感覺到了你的視線哦。 | ふふ……貴方の視線、すごく感じますよ。
對我的乳頭那麼感興趣嗎? | そんなに私の乳首に興味があるんですか。
看到那孩子喝得津津有味,也羨慕了嗎? | あの子がおいしそうに飲んでるのを見て羨ましくなっちゃったんですか。
像個孩子一樣。很可愛哦。 | 子どもみたい。かわいいですよ。
既然那麼在意,那就嚐嚐吧。 | そんなに気になるならどうぞ。
大人喝起來的話,應該不太好喝……請喝吧。 | 大人が飲んで美味しいものじゃないですが……飲んでください。
嗯、呼、嗯…… | んんっ、ふぅっ、んっ……
吸吮得,好厲害……真的……不怎麼,好吃吧? | すごいっ、飲みっぷり……っ、ほんとに……おいしくっ、ないでしょうっ?
(“很好吃哦”) | (「おいしい」)
……是嗎? | ……そうですか?
……你說好吃的話,我應該怎麼回答呢? | ……おいしいって言われて、私はどう反応を返せばいいんでしょう。
應該要,說聲謝謝嗎……嗯,感覺有點奇怪呢…… | ありがとうございます、ってお禮をするのも……っ、んっ、変な感じ、ですよね……
那麼應該說……變態?這是最合適的回答了吧……嗯!【謝謝誇獎!!!】 | それじゃあ……変態、ですね? これが一番しっくり、きます……ぅんっ!
嗯,呼……和那孩子的吸吮,完全不一樣…… | んんっ、ふっ……あの子の飲み方と、全然っ、違うっ……
嗯,色情地……吸吮著,啊,乳頭,被舌頭轉著…… | んっ、エッチな……飲み方でっ、ぁうっ、乳首、そんなに舌で転がされたらっ……
嗯……哈啊……氣氛……色情起來了呢…… | んぅ……はぁっ……エッチな気分に……なってしまいます……
哈啊……哈啊……哈啊……哈啊……哈啊,這裡哦。 | はぁ……はぁ……はぁ……はぁ……はぁっ、ここです。
這裡……我的這裡,請滿滿地……注入子種吧。 | ここ……私のここにまた、たっぷりと子種汁を……注いでください。
因為被你玩弄了胸部……已經完全做好準備了…… | 貴方に胸をいじくられて準備……できちゃってますから……
啊啊!好久沒感覺到的,大大的……插進來了……! | あぁんんっ! 久しぶりの貴方のっ、おっきいの……入って、きました……!
嗯……哈啊……哈啊……熱熱地,硬硬地勃起著…… | んん……はぁ……はぁ……すごく熱くって、バキバキに勃起してて……
哈啊……哈啊……肚子裡面,被撐開了…… | はぁ……はぁ……私のお腹、內側から広げて……います……
嗯……被你這樣抓著……總覺得很平靜。 | ん……貴方に、こうやってぎゅってされていると……なんだか、落ち著きます。
稍微,想起來了剛開始同居的時光。 | 少し、同棲を始めた時のことを思い出しますね。
好懷唸啊…… | 懐かしいです……
嗯……哈啊……沒在動嗎? | ん……はぁ……うごか、ないんですか。
你的陰莖,可是大得快要炸了哦…… | 貴方のペニス、はち切れそうですよ……
呵呵……你在關心我嗎? | ふふふ……私を気遣っているんですか。
你,還是那麼溫柔啊。 | 相変わらず優しい、ですね。
沒關係的,即使好久沒做愛,也一點都不疼…… | 大丈夫ですよ、久しぶりのセックスですが全く痛くはありません……
不僅如此,我還一直期待著這一天哦。 | それどころか、貴方とセックスできる日を心待ちにしていたんです。
快點……動起來吧…… | 早く……動いて……
啊啊、嗯、嗯、嗯……! | あぁんっ、んっ、んっ、んっ……!
好舒服,好,嗯,舒服……! | 気持ちいいっ、気持ちっ、んっ、いいです……!
肚子裡,突然像敲門一樣……嗯、嗯、嗯。 | お腹の奧っ、いきなりズンズンってノックっ、されて……っ、うんっ、んっ、んっ。
好久沒被你擁抱,腦子,也舒服得一片空白。 | 久しぶりに貴方に抱かれてっ、頭の中っ、はじけちゃいそう。
嗯、啊、啊、啊, | んっ、あんッ、あンッ、ああぁンっ、
久違的做愛,突然,好激烈,嗯、嗯、嗯、啊。 | 久しぶりっ、なのにっ、いきなり激しっ、うんっ、んっ、んっ、あんっ。
讓你一直,忍耐到現在,對不起,啊,啊,啊……! | 今までっ、我慢させてっ、ごめんなさいっ、あんっ、あんっ、あっ……!
但是,我……我肯定還能讓你滿足……! | でもっ、またっ……貴方を満足させますからっ……!
為了滿足你的慾望,不管多少歲,我都會顏值在線哦…… | 貴方が望むならっ、何歳になっても綺麗なままでっ……
我會一直誘惑你的哦。 | 貴方を誘惑、しますっからっ。
你也是嗎?你也要去了嗎? | 貴方もっ? 貴方もですかっ?
……可以哦,射給我吧! | ……はいっ、イッて、くださいっ!
當然,要中出……請用你的精子……讓我的子宮再懷上吧! | 當然、中出しでっ……貴方の精子でっ……私の子宮、孕ませてください!
用滿滿的精子,讓我,懷孕吧! | たくさん精子出してっ、妊娠っ、させてくださいっ!
啊、啊、啊、啊、啊、啊! | あっ、あっ、あっ、あっ、あっ、あっ、っ。
啊~~~~! ! | ああ~~~~ッ!!
哈啊……哈啊…… | はぁ……はぁ……
嗯……肚子裡,暖暖的…… | んっ……お腹の中、あったかい……
你的溫暖……好好地感覺到了。 | 貴方のぬくもり……たくさん感じます。
哈啊……哈啊……嗯……很舒服…… | はぁ……はぁ……ん……心地いい……
哈啊……哈啊……可以,貼到你耳邊嗎…… | はぁ……はぁ……耳、お借りしても、いいですか……
嗯……最喜歡你了,親愛的♡ | ん……大好き、ですよ、貴方♡
そろそろ二人目が欲しいです - 幸福少女 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/幸福少女-そろそろ二人目が欲しいです-316349
對拍微調
( zhōu xiǎo pàng hàn huà , yǒu wèn tí qǐng jiā qq2663199281~) piān zhāng 8 yǒu diǎn xiǎng yào èr tāi le | ■トラック8 そろそろ èr rén mù が yù しいです
(周小胖漢化,有問題請加qq2663199281~)篇章8 有點想要二胎了 | ■トラック8 そろそろ二人目が欲しいです
guāi ò guāi ò , xiǎng hē nǎi má ? nǐ zhè shì xiàng shuí a , zhè mó xǐ huān wǒ de xiōng bù 。 | よしよし、 mǔ rǔ がほしいのですか。 shuí に sì たのか sī の xiōng 、 hǎo きですもんね。
乖哦乖哦,想喝奶嗎? 你這是像誰啊,這麼喜歡我的胸部。 | よしよし、母乳がほしいのですか。誰に似たのか私の胸、好きですもんね。
kě yǐ ò , yào duō shǎo yǒu duō shǎo ò 。 | はい、いくらでもどうぞ。
可以哦,要多少有多少哦。 | はい、いくらでもどうぞ。
hē hē …… néng hē zhè mó duō nǎi , zhēn liǎo bù qǐ ne 。 zài duō hē yì diǎn ba …… | ふふふ……いっぱい mǔ のミルクを yǐn めて、えらいですね。もっと、いっぱい yǐn んでくださいね……
呵呵……能喝這麼多奶,真了不起呢。再多喝一點吧…… | ふふふ……いっぱい母のミルクを飲めて、えらいですね。もっと、いっぱい飲んでくださいね……
…… shuì zhù le ne 。 | …… qǐn ちゃった。
……睡著了呢。 | ……寢ちゃった。
hū …… qīn ài de , hái zi yǐ jīng shuì zhù le 。 | ふぅ…… guì fāng 、 zǐ どもはもう mián ってしまいましたよ。
呼……親愛的,孩子已經睡著了。 | ふぅ……貴方、子どもはもう眠ってしまいましたよ。
méi bì yào zài yòng bō làng gǔ hǒng tā le 。 | もう、がらがらを chí ってあやす bì yào はありませんよ。
沒必要再用撥浪鼓哄他了。 | もう、がらがらを持ってあやす必要はありませんよ。
hē hē , zhè hái zi méi zì jǐ zhǔ zhāng zhè diǎn , hé wǒ hěn xiàng ne 。 | ふふ、 zì jǐ zhǔ zhāng があんまり qiáng くないところは sī に sì たのですかね。
呵呵,這孩子沒自己主張這點,和我很像呢。 | ふふ、自己主張があんまり強くないところは私に似たのですかね。
dàn yě shāo wēi yǒu diǎn táo qì , hé nǐ yě hěn xiàng ò 。 | でもちょっといたずらっ zǐ なところもあるので、 guì fāng にも sì ておりますね。
但也稍微有點淘氣,和你也很像哦。 | でもちょっといたずらっ子なところもあるので、貴方にも似ておりますね。
wǒ bǎ hái zi fàng dào chuáng shàng 。 nǐ jiù xiān děng zhù ba 。 | この zǐ をベッドに qǐn かせてきます。 shǎo shǎo お dài ちください。
我把孩子放到床上。你就先等著吧。 | この子をベッドに寢かせてきます。少々お待ちください。
ràng nǐ jiǔ děng le 。 nà hái zi , shuì dé hěn xiāng ne 。 | お dài たせしました。あの zǐ 、ぐっすり mián っておりますよ。
讓你久等了。那孩子,睡得很香呢。 | お待たせしました。あの子、ぐっすり眠っておりますよ。
…… xiàng zhè yàng , liǎng rén yì qǐ yōu xián dù guò de shí guāng , kě néng yě jiǔ wéi le ba 。 | ……こうやって、ふたりきりでゆっくり guò ごすのは jiǔ しぶりかもしれませんね。
……像這樣,兩人一起悠閒度過的時光,可能也久違了吧。 | ……こうやって、ふたりきりでゆっくり過ごすのは久しぶりかもしれませんね。
nà hái zi yě jiàn jiàn bú nà mó ràng rén cāo xīn le 。 | あの zǐ も duàn duàn と shǒu がかからなくなってきております。
那孩子也漸漸不那麼讓人操心了。 | あの子も段々と手がかからなくなってきております。
chà bù duō , gāi xué shuō huà le ba 。 | そろそろ、 yán yè を dié るようになるのでしょうか。
差不多,該學說話了吧。 | そろそろ、言葉を喋るようになるのでしょうか。
rán hòu shàng yòu ér yuán , chéng wéi xiǎo xué shēng …… | その nèi yòu zhì yuán に shàng がって、 xiǎo xué shēng になって……
然後上幼兒園,成為小學生…… | その內幼稚園に上がって、小學生になって……
bù zhī bù jué yě jiù cháng dà chéng rén le 。 | いつの jiàn にか dà rén になっていってしまうんですかね。
不知不覺也就長大成人了。 | いつの間にか大人になっていってしまうんですかね。
wǒ xiàn zài , fēi cháng qī dài nà yàng de rì zi 。 | jīn から、そんな rì が lè しみで shì fāng ありません。
我現在,非常期待那樣的日子。 | 今から、そんな日が楽しみで仕方ありません。
zhè yí qiè , dōu shì yīn wéi hé nǐ jié hūn le ba 。 | それもこれも、 guì fāng が dàn nà yàng になってくれたから、ですかね。
這一切,都是因為和你結婚了吧。 | それもこれも、貴方が旦那様になってくれたから、ですかね。
yīn wéi shì nǐ de hái zi , suǒ yǐ cái zhè mó kě ài ne 。 | guì fāng との zǐ どもだから、こんなにかわいいんですね。
因為是你的孩子,所以才這麼可愛呢。 | 貴方との子どもだから、こんなにかわいいんですね。
měi tiān dōu hěn máng dàn yě hěn chōng shí …… hěn xìng fú ò 。 | měi rì それなりに máng しいけれど chōng shí していて……とても xìng せを gǎn じております。
每天都很忙但也很充實……很幸福哦。 | 毎日それなりに忙しいけれど充実していて……とても幸せを感じております。
wǒ shuō , qīn ài de …… | ねえ、 guì fāng ……
我說,親愛的…… | ねえ、貴方……
xiǎng yào gèng jiā xìng fú de huà , huì bèi shàng tiān chéng fá má ? | これ yǐ shàng の xìng せを wàng むのは、 fá dāng たりなのでしょうか……?
想要更加幸福的話,會被上天懲罰嗎? | これ以上の幸せを望むのは、罰當たりなのでしょうか……?
qí shí wǒ …… yǒu diǎn xiǎng yào èr tāi le 。【 zhè nán dào shì hòu shēng láo dòng shěng の cuī shēng yīn móu ?hh】 | つまり……そろそろ、 èr rén mù がほしいです。
其實我……有點想要二胎了。【這難道是厚生勞動省の催生陰謀?hh】 | つまり……そろそろ、二人目がほしいです。
zhèng hǎo nà hái zi yě shuì zhù le …… | ちょうどあの zǐ も mián っておりますし……
正好那孩子也睡著了…… | ちょうどあの子も眠っておりますし……
hē le nà mó duō nǎi de huà , zàn shí yīng gāi qǐ bù lái 。 | たくさんミルクをあげたので、しばらくは qǐ きないですよ。
喝了那麼多奶的話,暫時應該起不來。 | たくさんミルクをあげたので、しばらくは起きないですよ。
zěn mó yàng ne …… néng bu néng , zài gěi wǒ zhù rù nǐ de zǐ zhǒng ne ……?【 qǐng diào xiǎo yīn liàng 】 | どう、ですか…… sī にもう yí dù 、 zǐ zhǒng をちょうだいできますか……?
怎麼樣呢……能不能,再給我注入你的子種呢……?【請調小音量】 | どう、ですか……私にもう一度、子種をちょうだいできますか……?
ya ……!…… qīn ài de , zhēn xìng jí ne 。 | ひゃ……っ……せっかち、ですね。
呀……!……親愛的,真性急呢。 | ひゃ……っ……せっかち、ですね。
zhè lǐ , shì kè tīng ò 。 jìng rán bǎ qīn ài de qī zǐ tuī dǎo zài shā fā shàng 。 | ここ、リビングですよ。ソファの shàng にお jià さんを yā し dǎo すだなんて。
這裡,是客廳哦。竟然把親愛的妻子推倒在沙發上。 | ここ、リビングですよ。ソファの上にお嫁さんを押し倒すだなんて。
wǒ huán méi xǐ zǎo ò 。 | まだ、シャワーも yù びていませんよ。
我還沒洗澡哦。 | まだ、シャワーも浴びていませんよ。
ǹg …… bí xī , yǎng yǎng de …… | ん…… bí xī くすぐったい、です……
嗯……鼻息,癢癢的…… | ん……鼻息くすぐったい、です……
wǒ shēn shàng de qì wèi , bú yào shuō dé nà mó kuā zhāng a 。 zhè bú shì hěn xiū chǐ má ? | sī のにおい、そんな fēng にかがないでください。 chǐ ずかしいじゃないですか。
我身上的氣味,不要說得那麼誇張啊。這不是很羞恥嗎? | 私のにおい、そんな風にかがないでください。恥ずかしいじゃないですか。
hē hē …… hǎo hǎo dì gǎn jué dào le nǐ de shì xiàn ò 。 | ふふ…… guì fāng の shì xiàn 、すごく gǎn じますよ。
呵呵……好好地感覺到了你的視線哦。 | ふふ……貴方の視線、すごく感じますよ。
duì wǒ de rǔ tóu nà mó gǎn xīng qù má ? | そんなに sī の rǔ shǒu に xīng wèi があるんですか。
對我的乳頭那麼感興趣嗎? | そんなに私の乳首に興味があるんですか。
kàn dào nà hái zi hē dé jīn jīn yǒu wèi , yě xiàn mù le má ? | あの zǐ がおいしそうに yǐn んでるのを jiàn て xiàn ましくなっちゃったんですか。
看到那孩子喝得津津有味,也羨慕了嗎? | あの子がおいしそうに飲んでるのを見て羨ましくなっちゃったんですか。
xiàng gè hái zi yí yàng 。 hěn kě ài ò 。 | zǐ どもみたい。かわいいですよ。
像個孩子一樣。很可愛哦。 | 子どもみたい。かわいいですよ。
jì rán nà mó zài yì , nà jiù cháng cháng ba 。 | そんなに qì になるならどうぞ。
既然那麼在意,那就嚐嚐吧。 | そんなに気になるならどうぞ。
dà rén hē qǐ lái de huà , yīng gāi bú tài hǎo hē …… qǐng hē ba 。 | dà rén が yǐn んで měi wèi しいものじゃないですが…… yǐn んでください。
大人喝起來的話,應該不太好喝……請喝吧。 | 大人が飲んで美味しいものじゃないですが……飲んでください。
ǹg 、 hū 、 ǹg …… | んんっ、ふぅっ、んっ……
嗯、呼、嗯…… | んんっ、ふぅっ、んっ……
xī shǔn dé , hǎo lì hài …… zhēn de …… bù zěn mó , hǎo chī ba ? | すごいっ、 yǐn みっぷり……っ、ほんとに……おいしくっ、ないでしょうっ?
吸吮得,好厲害……真的……不怎麼,好吃吧? | すごいっ、飲みっぷり……っ、ほんとに……おいしくっ、ないでしょうっ?
(“ hěn hǎo chī ò ”) | (「おいしい」)
(“很好吃哦”) | (「おいしい」)
…… shì má ? | ……そうですか?
……是嗎? | ……そうですか?
…… nǐ shuō hǎo chī de huà , wǒ yīng gāi zěn mó huí dá ne ? | ……おいしいって yán われて、 sī はどう fǎn yīng を fǎn せばいいんでしょう。
……你說好吃的話,我應該怎麼回答呢? | ……おいしいって言われて、私はどう反応を返せばいいんでしょう。
yīng gāi yào , shuō shēng xiè xiè má …… ǹg , gǎn jué yǒu diǎn qí guài ne …… | ありがとうございます、ってお lǐ をするのも……っ、んっ、 biàn な gǎn じ、ですよね……
應該要,說聲謝謝嗎……嗯,感覺有點奇怪呢…… | ありがとうございます、ってお禮をするのも……っ、んっ、変な感じ、ですよね……
nà mó yīng gāi shuō …… biàn tài ? zhè shì zuì hé shì de huí dá le ba …… ǹg !【 xiè xiè kuā jiǎng !!!】 | それじゃあ…… biàn tài 、ですね? これが yì fān しっくり、きます……ぅんっ!
那麼應該說……變態?這是最合適的回答了吧……嗯!【謝謝誇獎!!!】 | それじゃあ……変態、ですね? これが一番しっくり、きます……ぅんっ!
ǹg , hū …… hé nà hái zi de xī shǔn , wán quán bù yí yàng …… | んんっ、ふっ……あの zǐ の yǐn み fāng と、 quán rán っ、 wéi うっ……
嗯,呼……和那孩子的吸吮,完全不一樣…… | んんっ、ふっ……あの子の飲み方と、全然っ、違うっ……
ǹg , sè qíng dì …… xī shǔn zhù , a , rǔ tóu , bèi shé tóu zhuǎn zhù …… | んっ、エッチな…… yǐn み fāng でっ、ぁうっ、 rǔ shǒu 、そんなに shé で zhuàn がされたらっ……
嗯,色情地……吸吮著,啊,乳頭,被舌頭轉著…… | んっ、エッチな……飲み方でっ、ぁうっ、乳首、そんなに舌で転がされたらっ……
ǹg …… hā a …… qì fēn …… sè qíng qǐ lái le ne …… | んぅ……はぁっ……エッチな qì fēn に……なってしまいます……
嗯……哈啊……氣氛……色情起來了呢…… | んぅ……はぁっ……エッチな気分に……なってしまいます……
hā a …… hā a …… hā a …… hā a …… hā a , zhè lǐ ò 。 | はぁ……はぁ……はぁ……はぁ……はぁっ、ここです。
哈啊……哈啊……哈啊……哈啊……哈啊,這裡哦。 | はぁ……はぁ……はぁ……はぁ……はぁっ、ここです。
zhè lǐ …… wǒ de zhè lǐ , qǐng mǎn mǎn dì …… zhù rù zǐ zhǒng ba 。 | ここ…… sī のここにまた、たっぷりと zǐ zhǒng zhī を…… zhù いでください。
這裡……我的這裡,請滿滿地……注入子種吧。 | ここ……私のここにまた、たっぷりと子種汁を……注いでください。
yīn wéi bèi nǐ wán nòng le xiōng bù …… yǐ jīng wán quán zuò hǎo zhǔn bèi le …… | guì fāng に xiōng をいじくられて zhǔn bèi ……できちゃってますから……
因為被你玩弄了胸部……已經完全做好準備了…… | 貴方に胸をいじくられて準備……できちゃってますから……
a a ! hǎo jiǔ méi gǎn jué dào de , dà dà de …… chā jìn lái le ……! | あぁんんっ!  jiǔ しぶりの guì fāng のっ、おっきいの…… rù って、きました……!
啊啊!好久沒感覺到的,大大的……插進來了……! | あぁんんっ! 久しぶりの貴方のっ、おっきいの……入って、きました……!
ǹg …… hā a …… hā a …… rè rè dì , yìng yìng dì bó qǐ zhù …… | んん……はぁ……はぁ……すごく rè くって、バキバキに bó qǐ してて……
嗯……哈啊……哈啊……熱熱地,硬硬地勃起著…… | んん……はぁ……はぁ……すごく熱くって、バキバキに勃起してて……
hā a …… hā a …… dù zǐ lǐ miàn , bèi chēng kāi le …… | はぁ……はぁ…… sī のお fù 、 nèi cè から guǎng げて……います……
哈啊……哈啊……肚子裡面,被撐開了…… | はぁ……はぁ……私のお腹、內側から広げて……います……
ǹg …… bèi nǐ zhè yàng zhuā zhù …… zǒng jué dé hěn píng jìng 。 | ん…… guì fāng に、こうやってぎゅってされていると……なんだか、 luò ち zhù きます。
嗯……被你這樣抓著……總覺得很平靜。 | ん……貴方に、こうやってぎゅってされていると……なんだか、落ち著きます。
shāo wēi , xiǎng qǐ lái le gāng kāi shǐ tóng jū de shí guāng 。 | shǎo し、 tóng qī を shǐ めた shí のことを sī い chū しますね。
稍微,想起來了剛開始同居的時光。 | 少し、同棲を始めた時のことを思い出しますね。
hǎo huái niàn a …… | huái かしいです……
好懷唸啊…… | 懐かしいです……
ǹg …… hā a …… méi zài dòng má ? | ん……はぁ……うごか、ないんですか。
嗯……哈啊……沒在動嗎? | ん……はぁ……うごか、ないんですか。
nǐ de yīn jìng , kě shì dà dé kuài yào zhà le ò …… | guì fāng のペニス、はち qiè れそうですよ……
你的陰莖,可是大得快要炸了哦…… | 貴方のペニス、はち切れそうですよ……
hē hē …… nǐ zài guān xīn wǒ má ? | ふふふ…… sī を qì qiǎn っているんですか。
呵呵……你在關心我嗎? | ふふふ……私を気遣っているんですか。
nǐ , huán shì nà mó wēn róu a 。 | xiāng biàn わらず yōu しい、ですね。
你,還是那麼溫柔啊。 | 相変わらず優しい、ですね。
méi guān xì de , jí shǐ hǎo jiǔ méi zuò ài , yě yì diǎn dōu bù téng …… | dà zhàng fu ですよ、 jiǔ しぶりのセックスですが quán く tòng くはありません……
沒關係的,即使好久沒做愛,也一點都不疼…… | 大丈夫ですよ、久しぶりのセックスですが全く痛くはありません……
bù jǐn rú cǐ , wǒ huán yì zhí qī dài zhù zhè yì tiān ò 。 | それどころか、 guì fāng とセックスできる rì を xīn dài ちにしていたんです。
不僅如此,我還一直期待著這一天哦。 | それどころか、貴方とセックスできる日を心待ちにしていたんです。
kuài diǎn …… dòng qǐ lái ba …… | zǎo く…… dòng いて……
快點……動起來吧…… | 早く……動いて……
a a 、 ǹg 、 ǹg 、 ǹg ……! | あぁんっ、んっ、んっ、んっ……!
啊啊、嗯、嗯、嗯……! | あぁんっ、んっ、んっ、んっ……!
hǎo shū fú , hǎo , ǹg , shū fú ……! | qì chí ちいいっ、 qì chí ちっ、んっ、いいです……!
好舒服,好,嗯,舒服……! | 気持ちいいっ、気持ちっ、んっ、いいです……!
dù zǐ lǐ , tū rán xiàng qiāo mén yí yàng …… ǹg 、 ǹg 、 ǹg 。 | お fù の ào っ、いきなりズンズンってノックっ、されて……っ、うんっ、んっ、んっ。
肚子裡,突然像敲門一樣……嗯、嗯、嗯。 | お腹の奧っ、いきなりズンズンってノックっ、されて……っ、うんっ、んっ、んっ。
hǎo jiǔ méi bèi nǐ yōng bào , nǎo zǐ , yě shū fú dé yí piàn kòng bái 。 | jiǔ しぶりに guì fāng に bào かれてっ、 tóu の zhōng っ、はじけちゃいそう。
好久沒被你擁抱,腦子,也舒服得一片空白。 | 久しぶりに貴方に抱かれてっ、頭の中っ、はじけちゃいそう。
ǹg 、 a 、 a 、 a , | んっ、あんッ、あンッ、ああぁンっ、
嗯、啊、啊、啊, | んっ、あんッ、あンッ、ああぁンっ、
jiǔ wéi de zuò ài , tū rán , hǎo jī liè , ǹg 、 ǹg 、 ǹg 、 a 。 | jiǔ しぶりっ、なのにっ、いきなり jī しっ、うんっ、んっ、んっ、あんっ。
久違的做愛,突然,好激烈,嗯、嗯、嗯、啊。 | 久しぶりっ、なのにっ、いきなり激しっ、うんっ、んっ、んっ、あんっ。
ràng nǐ yì zhí , rěn nài dào xiàn zài , duì bù qǐ , a , a , a ……! | jīn までっ、 wǒ màn させてっ、ごめんなさいっ、あんっ、あんっ、あっ……!
讓你一直,忍耐到現在,對不起,啊,啊,啊……! | 今までっ、我慢させてっ、ごめんなさいっ、あんっ、あんっ、あっ……!
dàn shì , wǒ …… wǒ kěn dìng huán néng ràng nǐ mǎn zú ……! | でもっ、またっ…… guì fāng を mǎn zú させますからっ……!
但是,我……我肯定還能讓你滿足……! | でもっ、またっ……貴方を満足させますからっ……!
wéi le mǎn zú nǐ de yù wàng , bù guǎn duō shǎo suì , wǒ dōu huì yán zhí zài xiàn ò …… | guì fāng が wàng むならっ、 hé suì になっても qǐ lí なままでっ……
為了滿足你的慾望,不管多少歲,我都會顏值在線哦…… | 貴方が望むならっ、何歳になっても綺麗なままでっ……
wǒ huì yì zhí yòu huò nǐ de ò 。 | guì fāng を yòu huò 、しますっからっ。
我會一直誘惑你的哦。 | 貴方を誘惑、しますっからっ。
nǐ yě shì má ? nǐ yě yào qù le má ? | guì fāng もっ?  guì fāng もですかっ?
你也是嗎?你也要去了嗎? | 貴方もっ? 貴方もですかっ?
…… kě yǐ ò , shè gěi wǒ ba ! | ……はいっ、イッて、くださいっ!
……可以哦,射給我吧! | ……はいっ、イッて、くださいっ!
dāng rán , yào zhōng chū …… qǐng yòng nǐ de jīng zǐ …… ràng wǒ de zǐ gōng zài huái shàng ba ! | dāng rán 、 zhōng chū しでっ…… guì fāng の jīng zǐ でっ…… sī の zǐ gōng 、 yùn ませてください!
當然,要中出……請用你的精子……讓我的子宮再懷上吧! | 當然、中出しでっ……貴方の精子でっ……私の子宮、孕ませてください!
yòng mǎn mǎn de jīng zǐ , ràng wǒ , huái yùn ba ! | たくさん jīng zǐ chū してっ、 rèn shēn っ、させてくださいっ!
用滿滿的精子,讓我,懷孕吧! | たくさん精子出してっ、妊娠っ、させてくださいっ!
a 、 a 、 a 、 a 、 a 、 a ! | あっ、あっ、あっ、あっ、あっ、あっ、っ。
啊、啊、啊、啊、啊、啊! | あっ、あっ、あっ、あっ、あっ、あっ、っ。
a ~~~~! ! | ああ~~~~ッ!!
啊~~~~! ! | ああ~~~~ッ!!
hā a …… hā a …… | はぁ……はぁ……
哈啊……哈啊…… | はぁ……はぁ……
ǹg …… dù zǐ lǐ , nuǎn nuǎn de …… | んっ……お fù の zhōng 、あったかい……
嗯……肚子裡,暖暖的…… | んっ……お腹の中、あったかい……
nǐ de wēn nuǎn …… hǎo hǎo dì gǎn jué dào le 。 | guì fāng のぬくもり……たくさん gǎn じます。
你的溫暖……好好地感覺到了。 | 貴方のぬくもり……たくさん感じます。
hā a …… hā a …… ǹg …… hěn shū fú …… | はぁ……はぁ……ん…… xīn dì いい……
哈啊……哈啊……嗯……很舒服…… | はぁ……はぁ……ん……心地いい……
hā a …… hā a …… kě yǐ , tiē dào nǐ ěr biān má …… | はぁ……はぁ…… ěr 、お jiè りしても、いいですか……
哈啊……哈啊……可以,貼到你耳邊嗎…… | はぁ……はぁ……耳、お借りしても、いいですか……
ǹg …… zuì xǐ huān nǐ le , qīn ài de ♡ | ん…… dà hǎo き、ですよ、 guì fāng ♡
嗯……最喜歡你了,親愛的♡ | ん……大好き、ですよ、貴方♡
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

そろそろ二人目が欲しいです是誰唱的?

そろそろ二人目が欲しいです由幸福少女演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌