Come And Get You

Pimpin (Part II) (French)

奶猴子 · Come And Get You · 2018-07-17

歌詞以誇張的街頭文化意象,描繪物質追求與權力象徵的虛妄遊戲。

3,229 次觀看 143 人喜歡 4.971 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
[00:00.00-1] 作詞 : Unknown
[00:00.00-1] 作曲 : Unknown
Pimpin (Part II) (French) - 奶猴子 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/奶猴子-Pimpin-(Part-II)-(French)-475642
對拍微調
[00:00.00-1] zuò cí : Unknown
[00:00.00-1] 作詞 : Unknown
[00:00.00-1] zuò qǔ : Unknown
[00:00.00-1] 作曲 : Unknown
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

歌詞以誇張的街頭文化意象,描繪物質追求與權力象徵的虛妄遊戲。

主題

探討金錢、地位與街頭文化的交織,反映對外在成就的執著與隱藏的空虛感。

情緒

自信中帶有誇耀,隱含對物質主義的批判與自我沈溺的矛盾。

意象與手法

運用「鑽石」「豪華車」「街頭統治」等符號,透過具象物象暗示權力遊戲,並以重複節奏強化貪婪與虛榮的節奏感。

重點句解讀

1. 「Je suis le roi de la rue」(我是街道之王)——法語原句展現對街頭領域的絕對掌控欲,隱喻以物質與權勢建立的虛構權威。

2. 「Diamants sur la chemise」(鑽石在

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌節奏感極強,帶有一種慵懶卻又充滿侵略性的氛圍,像是深夜漫步在霓虹閃爍的街道,耳邊迴盪著不羈的節拍。雖然這首歌的詞曲作者資訊尚未明確,但演唱者透過獨特的語調處理,將那種玩世不恭與自我主張詮釋得淋漓盡致。我特別喜歡編曲中那種厚實的低頻質感,聽起來非常過癮。

這是一首很適合在獨自開車,或是結束忙碌一天、想讓思緒放空時聽的作品。它沒有那種刻意討好聽眾的旋律,反倒有一種渾然天成的態度,讓人很容易沉浸在這種略帶冷冽的聽覺空間裡。雖然歌詞顯得神祕,但正是這種留白,賦予了聽者更多解讀的自由,不妨戴上耳機,靜下心來感受那份藏在節奏背後的張力,或許你會在某個轉折處,聽出屬於你自己的故事。

歌曲冷知識

・本曲作為系列作品的續篇,以法語作為核心語境,展現出與前作截然不同的異國聽感。

・歌詞中透過特殊的語言轉換,營造出節奏明快且具有強烈個人風格的敘事氛圍。

・編曲結構與語言選擇緊密結合,適合在需要營造都會感或獨特情緒的場景中聆聽。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Pimpin (Part II) (French)的歌詞在講什麼?

歌詞以誇張的街頭文化意象,描繪物質追求與權力象徵的虛妄遊戲。

Pimpin (Part II) (French)是誰唱的?

Pimpin (Part II) (French)由奶猴子演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌