měi tiān wǒ bù tíng wèn zì jǐ ,
每天我不停問自己,
jiū jìng wéi shén mó ér huó zhù 。
究竟為什麼而活著。
kàn zhù shēn biān de rén qún ,
看著身邊的人群,
huán yǒu nà jiāo yàn de qī zǐ 。
還有那嬌豔的妻子。
zài měi gè hūn hēi de yè zhōng ,
在每個昏黑的夜中,
wǒ hùn dùn de bù zhī dào wéi shén mó huó zhù 。
我混沌的不知道為什麼活著。
xìn yǎng zhù jīn qián hé chóng bài ,
信仰著金錢和崇拜,
chóng bài zhù bié rén de shēng huó 。
崇拜著別人的生活。
jué dé zì jǐ de yí qiè ,
覺得自己的一切,
quán bù shì háo wú yì yì 。
全部是毫無意義。
jiù lián nà mèng xiǎng dōu méi yǒu ,
就連那夢想都沒有,
gū dú zài fēng zhōng kū qì 。
孤獨在風中哭泣。
sǐ hòu zhī shèng xià nà qū ké ,
死後只剩下那軀殼,
zài nà fén mù lǐ bēi shāng de táo wáng 。
在那墳墓裡悲傷的 逃亡。
zǒng huì yǒu hěn duō shēng yīn ,
總會有很多聲音,
gào sù nǐ gāi rú hé huó zhù 。
告訴你該如何活著。
tā mén zhì dìng le guī zé ,
他們制訂了規則,
biān zhī zhù měi hǎo de mèng xiǎng 。
編織著美好的夢想。
què è shā le sī kǎo de kōng jiàn ,
卻扼殺了思考的空間,
wǒ mí máng de bù zhī dào gāi rú hé huó zhù 。
我迷茫的不知道該如何活著。
wū shì wǒ zhōng guī zhōng jǔ ,
於是我中規中矩,
wéi le yǒu yì yì de huó zhù 。
為了有意義的活著。
ér qián fāng děng zhù wǒ de ,
而前方等著我的,
shì wū hēi de tiě chuāng qiú lóng 。
是烏黑的鐵窗囚籠。
wàng zhù hé wǒ yí yàng de rén mén ,
望著和我一樣的人們,
zhōu ér fù shǐ de shēng huó 。
週而復始的生活。
nà zì wǒ ān wèi bān de xìng fú ,
那自我安慰般的幸福,
bī zhù wǒ xiàng wū tuō bāng táo wáng 。
逼著我向烏託邦 逃亡。