溫柔的 心靈暖洋洋的 充滿包容力的 愛之天使
菈菈和
有著平靜又清澈的純粹心靈的 愛之天使
是蘇菲
好了 就是這樣 我是御崎ひより 到了自由談話的時間了
大家好 大家好大家好
這次呢 作品本篇裡面
全部
全部 雖然幾乎都在耳邊
但即使移動到正中間
也全都是
是的 是無聲低語
已經 已經聽不到了嗎?
這種的 這種的
不是這種的 而是這種的
這種呢 無聲低語
好的
收錄 完畢了
所以 那個
像這樣發出聲音
感覺 明明已經收錄很久了
卻還是第一次像這樣發出聲音
有種不可思議的感覺
無聲低語怎麼樣呢?
對喜歡的人來說 是不是非常刺激
是的
那個 關於無聲低語
為了能夠清楚地感受到有兩個角色
我努力去演繹了
是的
畢竟幾乎都沒什麼聲音
只剩下在吐息上的微弱的聲音
那個
完全一樣
總覺得用同樣的聲音
就能夠聽到兩個角色的聲音
為了不變成那樣
菈菈醬和小翠醬
有好好地在左右兩邊
正中間
像是真實存在一樣
好的 雖然是加強吐息的無聲低語結束了
但我還是非常努力去演繹了
是的
感覺會變得跟放鬆警惕時一樣
變成低語了呢
很辛苦呢
但是 非常地開心
是的
雖然本篇是無聲低語
但作為只有這裡特別的
聽了自由談話的人
作為只有這裡特別的那個
姑且
還是有聲音的印象
是的 大概因為本篇是無聲低語的
所以在這裡演繹也只是我的印象
大概就是這種感覺
以我自己的印象來演繹
但菈菈醬的話
親愛的
最喜歡你了
大概就這種感覺
可能稍微有點不一樣呢
到底怎麼樣呢
配合得好嗎
大概就這種 相當可愛的感覺
大概就這種感覺
稍微 因為一直都是無聲低語
所以有點微妙地想要加上聲音
雖然其實覺得菈菈醬的聲音更可愛
但是以印象來說就是這樣
小薄荷比較
親愛的
我是薄荷
最喜歡你了
大概就這種感覺
就是這樣
但是好不容易
也有原本聲音的印象
總有一天 總有一天
如果能演繹普通的聲音版的話
雖然很高興
但這兩個人都是無聲低語
可能會非常棒
雖然不知道
雖然這麼想
但還是稍微有點著急
但是呢 這樣的天使醬
又可愛 又甜蜜 還緊貼著
全都肯定了 純愛
感覺是非常幸福滿滿的天使
啊 這就是天使嗎
雖然像這樣的孩子
但大家
你
居然有這樣的天使醬
好羨慕
太幸福了
我也想要天使
啊 想被掏耳朵
開玩笑的
我身邊也會有這麼可愛的天使醬嗎
會來嗎
可能每天都會去見
在床上說著好想見你們兩個
睡吧 睡覺吧
然後就會去見
真的好可愛
啊 能演繹這麼棒的天使
真的好幸福
非常感謝
然後呢 這邊的作品居然是
安斯麗姆的五週年紀唸作品
恭喜
這五年間
時間過得真快啊
這五年間
安斯麗姆的作品
幾乎
對 幾乎所有的作品
都收到了
真的好幸福
非常感謝
為了以後也能夠繼續出演
因為是日櫻裡
因為是御崎日和
所以才會想製作這部作品
然後因為是御崎日和
所以才會想聽這部作品
雖然只是我自己的步調
但我也會努力的
雖然只是我自己的步調
但如果有看到御崎日和的CV的話
請務必去看看
我會很高興的
啊 等一下
安斯麗姆的作品
就算不是御崎日和的CV
也絕對要去看看
和日櫻裡的約定
誒 等一下
好的
好的 就是這樣
大家
請務必
這個治癒豐富
超級甜蜜的
超緊貼的
全肯定的
純愛侍奉
我好幸福啊
的心情
變得舒服起來的人
變得幸福的
變得舒服起來的大家
請務必
在評論區留下感想
如果能收到的話
我會很高興的
我的眼睛開始發光了
閃亮亮
啊 原來是這樣想的啊
評論
我很喜歡 很期待
如果可以的話
請留下感想
我會很高興的
我也很高興
社團也很高興
看到大家的感想
誒 原來是這種作品啊
心裡會砰一下
如果有人這麼想的話
我會很高興的
如果能讓安潔莉姆的圈子
大量地擴散開來
讓大家 大家
都變得幸福起來的話
我會很高興的
非常感謝您聽到這裡
稍微有點不好意思
稍微有些微妙地
輕飄飄的
可能聽著有點難受
非常感謝您
聽到這裡
我是隻屬於大家的天使
飾演了薰衣草和菈菈醬的
御崎ひより
下次在某部作品的雜談中再見吧
拜拜
晚安
御崎ひより様フリートーク_あまあま見習い天使 - アンスリウム
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/アンスリウム-御崎ひより様フリートーク_あまあま見習い天使-343652
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:18.10]溫柔的 心靈暖洋洋的 充滿包容力的 愛之天使
[00:27.26]菈菈和
[00:31.86]有著平靜又清澈的純粹心靈的 愛之天使
[00:40.94]是蘇菲
[00:56.94]好了 就是這樣 我是御崎ひより 到了自由談話的時間了
[01:05.24]大家好 大家好大家好
[01:08.90]這次呢 作品本篇裡面
[01:14.78]全部
[01:18.10]全部 雖然幾乎都在耳邊
[01:21.66]但即使移動到正中間
[01:25.92]也全都是
[01:28.50]是的 是無聲低語
[01:32.76]已經 已經聽不到了嗎?
[01:34.60]這種的 這種的
[01:38.04]不是這種的 而是這種的
[01:41.90]這種呢 無聲低語
[01:46.32]好的
[01:48.10]收錄 完畢了
[01:51.22]所以 那個
[01:53.82]像這樣發出聲音
[01:55.82]感覺 明明已經收錄很久了
[01:58.82]卻還是第一次像這樣發出聲音
[02:02.86]有種不可思議的感覺
[02:07.60]無聲低語怎麼樣呢?
[02:11.32]對喜歡的人來說 是不是非常刺激
[02:17.78]是的
[02:20.62]那個 關於無聲低語
[02:25.34]為了能夠清楚地感受到有兩個角色
[02:29.58]我努力去演繹了
[02:32.72]是的
[02:33.94]畢竟幾乎都沒什麼聲音
[02:36.78]只剩下在吐息上的微弱的聲音
[02:40.68]那個
[02:43.32]完全一樣
[02:44.92]總覺得用同樣的聲音
[02:46.02]就能夠聽到兩個角色的聲音
[02:47.62]為了不變成那樣
[02:48.82]菈菈醬和小翠醬
[02:51.02]有好好地在左右兩邊
[02:54.52]正中間
[02:56.02]像是真實存在一樣
[02:58.52]好的 雖然是加強吐息的無聲低語結束了
[03:03.32]但我還是非常努力去演繹了
[03:06.62]是的
[03:09.68]感覺會變得跟放鬆警惕時一樣
[03:12.34]變成低語了呢
[03:16.08]很辛苦呢
[03:17.28]但是 非常地開心
[03:22.62]是的
[03:25.08]雖然本篇是無聲低語
[03:29.42]但作為只有這裡特別的
[03:32.24]聽了自由談話的人
[03:34.98]作為只有這裡特別的那個
[03:38.74]姑且
[03:40.74]還是有聲音的印象
[03:44.84]是的 大概因為本篇是無聲低語的
[03:47.84]所以在這裡演繹也只是我的印象
[03:49.54]大概就是這種感覺
[03:51.34]以我自己的印象來演繹
[03:55.14]但菈菈醬的話
[04:00.94]親愛的
[04:02.94]最喜歡你了
[04:05.64]大概就這種感覺
[04:06.44]可能稍微有點不一樣呢
[04:07.98]到底怎麼樣呢
[04:08.80]配合得好嗎
[04:09.98]大概就這種 相當可愛的感覺
[04:14.18]大概就這種感覺
[04:17.44]稍微 因為一直都是無聲低語
[04:19.84]所以有點微妙地想要加上聲音
[04:24.84]雖然其實覺得菈菈醬的聲音更可愛
[04:28.04]但是以印象來說就是這樣
[04:30.38]小薄荷比較
[04:34.38]親愛的
[04:36.84]我是薄荷
[04:39.34]最喜歡你了
[04:42.94]大概就這種感覺
[04:44.18]就是這樣
[04:46.64]但是好不容易
[04:50.14]也有原本聲音的印象
[04:53.34]總有一天 總有一天
[04:57.64]如果能演繹普通的聲音版的話
[05:02.14]雖然很高興
[05:03.64]但這兩個人都是無聲低語
[05:07.34]可能會非常棒
[05:09.14]雖然不知道
[05:09.84]雖然這麼想
[05:10.84]但還是稍微有點著急
[05:14.18]但是呢 這樣的天使醬
[05:19.84]又可愛 又甜蜜 還緊貼著
[05:24.84]全都肯定了 純愛
[05:27.84]感覺是非常幸福滿滿的天使
[05:30.84]啊 這就是天使嗎
[05:32.84]雖然像這樣的孩子
[05:34.84]但大家
[05:36.84]你
[05:38.84]居然有這樣的天使醬
[05:42.84]好羨慕
[05:44.18]太幸福了
[05:46.18]我也想要天使
[05:48.18]啊 想被掏耳朵
[05:52.18]開玩笑的
[05:54.18]我身邊也會有這麼可愛的天使醬嗎
[05:58.18]會來嗎
[06:00.18]可能每天都會去見
[06:02.18]在床上說著好想見你們兩個
[06:04.18]睡吧 睡覺吧
[06:05.18]然後就會去見
[06:07.18]真的好可愛
[06:10.18]啊 能演繹這麼棒的天使
[06:14.18]真的好幸福
[06:17.18]非常感謝
[06:21.18]然後呢 這邊的作品居然是
[06:25.18]安斯麗姆的五週年紀念作品
[06:29.18]恭喜
[06:33.18]這五年間
[06:35.18]時間過得真快啊
[06:37.18]這五年間
[06:39.18]安斯麗姆的作品
[06:41.18]幾乎
[06:42.18]對 幾乎所有的作品
[06:44.18]都收到了
[06:46.18]真的好幸福
[06:49.18]非常感謝
[06:52.18]為了以後也能夠繼續出演
[06:57.18]因為是日櫻裡
[06:59.18]因為是御崎日和
[07:01.18]所以才會想製作這部作品
[07:04.18]然後因為是御崎日和
[07:06.18]所以才會想聽這部作品
[07:09.18]雖然只是我自己的步調
[07:12.18]但我也會努力的
[07:15.68]雖然只是我自己的步調
[07:18.68]但如果有看到御崎日和的CV的話
[07:22.68]請務必去看看
[07:26.68]我會很高興的
[07:29.68]啊 等一下
[07:31.68]安斯麗姆的作品
[07:33.68]就算不是御崎日和的CV
[07:37.68]也絕對要去看看
[07:41.68]和日櫻裡的約定
[07:44.18]誒 等一下
[07:47.18]好的
[07:49.18]好的 就是這樣
[07:51.18]大家
[07:52.18]請務必
[07:53.18]這個治癒豐富
[07:55.18]超級甜蜜的
[07:57.18]超緊貼的
[07:58.18]全肯定的
[07:59.18]純愛侍奉
[08:01.18]我好幸福啊
[08:03.18]的心情
[08:06.18]變得舒服起來的人
[08:07.68]變得幸福的
[08:09.18]變得舒服起來的大家
[08:11.18]請務必
[08:12.18]在評論區留下感想
[08:14.18]如果能收到的話
[08:15.18]我會很高興的
[08:17.18]我的眼睛開始發光了
[08:20.18]閃亮亮
[08:22.18]啊 原來是這樣想的啊
[08:24.18]評論
[08:26.18]我很喜歡 很期待
[08:29.18]如果可以的話
[08:32.18]請留下感想
[08:34.18]我會很高興的
[08:35.18]我也很高興
[08:36.18]社團也很高興
[08:38.18]看到大家的感想
[08:39.18]誒 原來是這種作品啊
[08:41.18]心裡會砰一下
[08:42.18]如果有人這麼想的話
[08:44.18]我會很高興的
[08:46.18]如果能讓安潔莉姆的圈子
[08:48.18]大量地擴散開來
[08:50.18]讓大家 大家
[08:52.18]都變得幸福起來的話
[08:54.18]我會很高興的
[08:57.18]非常感謝您聽到這裡
[09:02.18]稍微有點不好意思
[09:03.18]稍微有些微妙地
[09:04.18]輕飄飄的
[09:06.18]可能聽著有點難受
[09:09.18]非常感謝您
[09:10.18]聽到這裡
[09:14.18]我是隻屬於大家的天使
[09:16.18]飾演了薰衣草和菈菈醬的
[09:20.18]御崎ひより
[09:24.18]下次在某部作品的雜談中再見吧
[09:29.18]拜拜
[09:32.18]晚安
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。