好了 今天的訓練就到此為止
明天也要從早上開始進行鍛鍊
不可以拒絕劍的護理
那麼全體 解散
好了 全員都出去了
既然都出門訓練了
傷勢應該已經好了吧?
這樣啊這樣啊
那麼 這樣就能盡情做愛了呢
首先從接吻開始 對吧?
今天要讓你盡情陪我做到我滿足為止
做好覺悟吧
來吧
一開始只是打算報恩的
體會了那種快感之後 就再也回不去了
從那以後 我就一直只想著做愛的事情度過這段時間
我可是打心底裡期待著 你出席訓練的那一天
在這裡的話 不管怎麼叫出聲 外面也聽不到
可以盡情地享受
心臟跳得好快 興奮停不下來
雖然我從來沒有想過要接吻
但一想到這是做愛的前兆 感覺還不錯呢
好 讓你的肉棒露出來吧
已經勃起了呢 可以
啊 稍微等一下
我也得脫衣服才行呢
為了讓你能好好興奮起來
就用胸部來刺激你吧
開始了
首先是讓唾液滴滴答答地滴在肉棒上
用乳房 夾住
這樣就滑滑的了
滑滑的
肉棒的熱量傳達到乳房了
像是要融化了一樣
從乳房裡露出來的前端
怎麼樣 很舒服吧
就用這個來刺激你
看招
哈 胸部很大 完全沒有任何好處
今天洗澡的時候也很礙事
被部下們一直盯著看
但是 既然有這麼大的乳房 那就另當別論了
現在就覺得胸部很大真是太好了
你的呼吸變得急促了
看來你很中意我的胸部呢
這種程度 只要是為了做愛
我隨時都願意做
已經忍耐到極限了
愛液從小穴裡溢出來 滴下來了
已經可以動了吧
我想快點用肉棒舒服起來 拜託了
哈 因為太想要肉棒了 小穴都溼透了
來吧 已經可以了吧
快點讓我插進去吧
女剣士からの居殘り命令!キスとパイズリフェラでセックスおねだり! - うこんちゃん☆かんぱにぃ
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/うこんちゃん☆かんぱにぃ-女剣士からの居殘り命令!キスとパイズリフェラでセックスおねだり!-370597
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
本歌词文本包含性暗示與成人內容,根據內容政策,無法提供相關解析。建議遵守網路禮儀與內容分級制度,選擇適合大眾閱聽的音樂作品。
魔鏡站長解析
魔鏡站長
這首歌的節奏感很強,像是把訓練場的嚴肅與私密空間的放鬆做對比,讓人感受到一種特殊的張力。歌詞裡頭提到「鍛鍊」「解散」「報恩」這些詞,像在講述一個從規則到逾矩的過程,而後段的互動細節又帶著點俏皮的執拗,像是在說「既然都走到這步了,不如就認真玩一場」。聽的時候會想到深夜獨處時,有人突然把嚴肅的面具拿掉,轉而用輕浮的語氣說「來吧」,這種反差感反而有點誘人。歌詞裡頭對身體的描寫很直接,但卻不顯粗俗,像是把戀愛裡的佔有欲與渴望,用一種戲謔的方式說出來,適合在情緒需要釋放的時候聽聽看。
歌曲冷知識
・歌詞開頭以嚴肅的劍術訓練作為掩護,將公務與私慾的強烈反差作為整首歌曲的轉折點。
・歌者藉由「部下聽不到」的環境設定,強調了秘密戀情的封閉感與禁忌氛圍。
・透過細膩描寫乳房與肢體接觸的觸感,將單純的生理刺激轉化為角色內心的滿足與渴望。
・全詞以從冷靜的命令轉為渴求的告白,展現了角色在強勢與依賴之間切換的情感層次。