單曲

義姉の面倒を見ることに?!まさかあんなことになるなんて…今はまだ知らない

あまとろすいーつ · 單曲

透過家庭關係中的依賴與矛盾,探討親情與情感需求的複雜性。

1,694 次觀看 92 人喜歡 4.637 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
怎麼樣?我的親手料理還合你口味嗎?
那麼 你會就這樣繼續陪著我們的吧?
我一個人喝酒很寂寞吧?
不過話說回來 老公也真是個愛操心的人呢
總是說什麼長期出差要離家出走之類的話 就拜託弟弟來照顧我們什麼的
我就這麼靠不住嗎?
啊 比起那些 我更依賴你對吧?
不過 不管怎樣都請多指教啦
我很依賴你
你說我喝太多了?
確實 最近喝酒的次數好像增加了
這可不行呢
但是
我明白理由啦
一直都想要孩子 但是很難懷孕呢
老公工作也很忙 經常要打開房門
然後來到這裡 就是長期出差了對吧?
那當然 喝酒的次數也會增加啊
抱歉
變得像在抱怨一樣了呢
剛才的話 要對老公保密
誒?
但是請告訴我?
真溫柔呢
總感覺能理解老公為什麼這麼依賴你
那 我就恭敬不如從命了
可以借用一下你的胸部嗎?
這點小事 沒什麼不好的吧?
說什麼都行是騙人的嗎?
稍微 就這樣讓我待一會兒
感覺
這樣做的話 比起老公
還是弟弟更能讓我安心呢
義姉の面倒を見ることに?!まさかあんなことになるなんて…今はまだ知らない - あまとろすいーつ 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/あまとろすいーつ-義姉の面倒を見ることに?!まさかあんなことになるなんて…今はまだ知らない-371010
對拍微調
zěn mó yàng ? wǒ de qīn shǒu liào lǐ huán hé nǐ kǒu wèi má ?
怎麼樣?我的親手料理還合你口味嗎?
nà mó nǐ huì jiù zhè yàng jì xù péi zhù wǒ mén de ba ?
那麼 你會就這樣繼續陪著我們的吧?
wǒ yí gè rén hē jiǔ hěn jì mò ba ?
我一個人喝酒很寂寞吧?
bú guò huà shuō huí lái lǎo gōng yě zhēn shì gè ài cāo xīn de rén ne
不過話說回來 老公也真是個愛操心的人呢
zǒng shì shuō shén mó cháng qī chū chà yào lí jiā chū zǒu zhī lèi de huà jiù bài tuō dì di lái zhào gù wǒ mén shén mó de
總是說什麼長期出差要離家出走之類的話 就拜託弟弟來照顧我們什麼的
wǒ jiù zhè mó kào bú zhù má ?
我就這麼靠不住嗎?
a bǐ qǐ nà xiē wǒ gèng yī lài nǐ duì ba ?
啊 比起那些 我更依賴你對吧?
bú guò bù guǎn zěn yàng dōu qǐng duō zhǐ jiào lā
不過 不管怎樣都請多指教啦
wǒ hěn yī lài nǐ
我很依賴你
nǐ shuō wǒ hē tài duō le ?
你說我喝太多了?
què shí zuì jìn hē jiǔ de cì shù hǎo xiàng zēng jiā le
確實 最近喝酒的次數好像增加了
zhè kě bù xíng ne
這可不行呢
dàn shì
但是
wǒ míng bái lǐ yóu lā
我明白理由啦
yì zhí dōu xiǎng yào hái zi dàn shì hěn nán huái yùn ne
一直都想要孩子 但是很難懷孕呢
lǎo gōng gōng zuò yě hěn máng jīng cháng yào dǎ kāi fáng mén
老公工作也很忙 經常要打開房門
rán hòu lái dào zhè lǐ jiù shì cháng qī chū chāi le duì ba ?
然後來到這裡 就是長期出差了對吧?
nà dāng rán hē jiǔ de cì shù yě huì zēng jiā a
那當然 喝酒的次數也會增加啊
bào qiàn
抱歉
biàn dé xiàng zài bào yuàn yí yàng le ne
變得像在抱怨一樣了呢
gāng cái de huà yào duì lǎo gōng bǎo mì
剛才的話 要對老公保密
ēi ?
誒?
dàn shì qǐng gào sù wǒ ?
但是請告訴我?
zhēn wēn róu ne
真溫柔呢
zǒng gǎn jué néng lǐ jiě lǎo gōng wéi shén mó zhè mó yī lài nǐ
總感覺能理解老公為什麼這麼依賴你
nà wǒ jiù gōng jìng bù rú cóng mìng le
那 我就恭敬不如從命了
kě yǐ jiè yòng yí xià nǐ de xiōng bù má ?
可以借用一下你的胸部嗎?
zhè diǎn xiǎo shì méi shén mó bù hǎo de ba ?
這點小事 沒什麼不好的吧?
shuō shén mó dōu xíng shì piàn rén de má ?
說什麼都行是騙人的嗎?
shāo wēi jiù zhè yàng ràng wǒ dài yí huì ér
稍微 就這樣讓我待一會兒
gǎn jué
感覺
zhè yàng zuò de huà bǐ qǐ lǎo gōng
這樣做的話 比起老公
huán shì dì di gèng néng ràng wǒ ān xīn ne
還是弟弟更能讓我安心呢
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過家庭關係中的依賴與矛盾,探討親情與情感需求的複雜性。

主題

家庭成員間的依戀、隱藏的掙扎與情感交錯,以及對安全感的渴望。

情緒

矛盾的溫柔與隱藏的焦慮,帶有無力感與對關係的反思。

意象與手法

以「料理」、「喝酒」、「借胸部」等日常行為隱喻情感投射,透過對話形式展現角色內心的不安全感與對「弟弟」的特殊依戀。

重點句解讀

1. 「可以借用一下你的胸部嗎?」

「あなたの胸をちょっと借りていいですか?」

以突兀的請求暗示對身體接觸的渴望,反映角色對親情與情感慰藉的極度需求,同時帶出角色間非傳統的依戀模式。

2. 「比起老公 還是弟弟更能讓我安心呢」

「こうしてするなら 結局弟の方が私を安心させてくれるの」

直接比較兩種關係,揭開對「義姉」角色的矛盾情感,透露出對穩定陪伴的追求與對婚姻關係的疏離感。

3. 「這點小事 沒什麼不好的吧?」

「こんなことくらい 何ともないでしょう?」

以輕描淡寫的語氣掩蓋深層的依賴,凸顯角色在情感表達上的猶豫與自我合理化。

適合情境

獨處時反思親情與情感連結的時刻,或面對家庭關係糾葛時的內心投射。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌的細膩描寫讓人感受到某種說不出的酸甜,像是深夜獨處時翻開舊日信件,字裡行間藏著未說出口的依賴與無奈。歌詞裡反覆出現的「依賴」與「安心」,像是一面鏡子照出人際關係中微妙的平衡,尤其那句「比起老公,還是弟弟更能讓我安心」,彷彿在說所有情感最終都得回到最原始的連結。歌者用輕描淡寫的語氣談論酗酒、不孕、婚姻疏離,卻在最後突然轉向荒誕的請求,像極了現實裡那些無法被正經對話承載的苦澀。適合在情緒低落時聽,讓那些說不出口的糾結有個安放的空間。

歌曲冷知識

・歌詞開頭以親手料理作為破冰話題,精準鋪陳出兩人私下相處的日常感與微妙曖昧氛圍。

・透過「長期出差」與「無法懷孕」的敘事,將角色內心的孤獨與對丈夫的複雜情感轉移至弟弟身上。

・運用「借用胸部」與「更能安心」的直白對話,將原本的姐弟關係推向禁忌且依賴的心理邊界。

・整首歌詞以獨白式的口吻,細膩捕捉了深夜飲酒時,那種渴望被傾聽與被呵護的脆弱情緒。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

義姉の面倒を見ることに?!まさかあんなことになるなんて…今はまだ知らない的歌詞在講什麼?

透過家庭關係中的依賴與矛盾,探討親情與情感需求的複雜性。

義姉の面倒を見ることに?!まさかあんなことになるなんて…今はまだ知らない是誰唱的?

義姉の面倒を見ることに?!まさかあんなことになるなんて…今はまだ知らない由あまとろすいーつ演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌