tā bú zài hu wǒ de wén zì
她不在乎我的文字
tā bú zài hu nǐ hé nǐ dài biǎo nǎ zuò chéng shì
她不在乎你 和你代表哪座城市
tā bú zài hu rèn hé rén yīn wéi méi yǒu rén gēn wǒ shén sì
她不在乎任何人因為沒有人跟我神似
tā bú zài hu tā de dú yì wú èr bú zài hu wǒ de zhēn shì
她不在乎她的獨一無二 不在乎我的珍視
tā bú zài hu nà xiē tiān mǎ xíng kōng
她不在乎那些天馬行空
dàn tā zài hū néng sàn bù de shí hòu shì fǒu qíng kōng
但她在乎能散步的時候 是否晴空
tā bú zài hu wǒ duì bié rén bìng bù shēn shì yǎn shén shì fǒu zhēn zhì
她不在乎我對別人並不紳士眼神是否真摯
tā bú zài hu wǒ de jiāo lǜ yǐ jí jù jué píng yōng
她不在乎我的焦慮以及拒絕平庸
tā bú zài hu wǒ de kuáng wàng yǐ jí bēi wēi
她不在乎我的狂妄以及卑微
tā bú zài hu wǒ de zǎo chū yǐ jí wǎn guī
她不在乎我的早出以及晚歸
tā shèn zhì bú zài hu wǒ ài shàng bié de nǚ rén
她甚至不在乎我愛上別的女人
tā bú zài hu wǒ bèi xīn bìng cuī huǐ
她不在乎我被心病摧毀
tā bú zài hu wǒ xiě xià de shī
她不在乎我寫下的詩
tā bú zài hu wǒ biàn dé chǒu lòu zhī yīn wéi zài yì dé shī
她不在乎我變得醜陋只因為在意得失
tā bú zài hu wǒ de nián shào dé zhì
她不在乎我的年少得志
tā bú zài hu wǒ bǎ chǎng guǎn sāi bào nà shì jī gè rén cì
她不在乎我把場館塞爆 那是幾個人次
Wake me up Let me walk you to the park
Wake me up Let me walk you to the park
We gon’ run like shuuu
We gon’ run like shuuu
We gon’ run like shuuu
We gon’ run like shuuu
Wake me up I’ll bring you to the sun
Wake me up I’ll bring you to the sun
tā bú zài hu tā de cún zài ràng wǒ biàn chéng xīng bà
她不在乎她的存在讓我變成星爸
tā bú zài hu wǒ zài tā méi fáng bèi shí qīn xià
她不在乎 我在她沒防備時親下
tā bú zài hu rì zi píng dàn méi yǒu tài duō jīng hè
她不在乎日子平淡 沒有太多驚嚇
tā bú zài hu wǒ huán méi fǎ duì tā le wú qiān guà
她不在乎我還沒法對她了無牽掛
tā bú zài hu tā de jiǎo dǐ shì dōng guā chá de wèi dào
她不在乎她的腳底 是冬瓜茶的味道
ǒu ěr cǎi dào xiàn jǐng zài zhuāng shǎ bān de wēi xiào
偶爾踩到陷阱 再裝傻般的微笑
wǒ huì bāng tā qīng hǎo jǐn guǎn shì yí dà qīng zǎo
我會幫她清好 儘管是一大清早
tā bú zài hu zhuǎn zhù quān zi rán hòu pā xià shuì jué
她不在乎 轉著圈子然後趴下睡覺
tā bú zài hu tā de nián huá bú zài
她不在乎她的年華不再
tā de fēng yùn yóu cún jǐn guǎn tā yǐ bú zài
她的風韻猶存儘管她已不在
tā bú zài hu nǎi wǒ yě bú huì zài yì
她不在乎妳 我也不會在意
dàn dāng nǎi zài hū tā wǒ mén cái néng zài yì qǐ
但當妳在乎她 我們才能在一起
wǒ shí cháng gǎn shòu dào tā de jiāo lǜ dāng hā qian dǎ duō le
我時常感受到她的焦慮當哈欠打多了
tà chū nián mài de bù fá yā lì bǐ wǒ dà duō le
踏出年邁的步伐 壓力比我大多了
nà tiáo shōu róng suǒ de hóng sè xiàng quān nǎi xiān jiāng tā tuō le
那條收容所的紅色項圈妳先將它脫了
「 huí jiā le wǒ zài děng nǐ 」 huán xiǎng tīng nǎi shuō zhù
「回家了 我在等你」還想聽妳說著
tā bú zài hu míng tiān hé míng tiān hé xià gè míng tiān
她不在乎明天 和明天 和下個明天
tā bú zài hu wǒ mén jiū jìng zǒu le duō jiǔ
她不在乎我們究竟走了多久
tā bú zài hu suǒ yǒu yīn wéi tā zhī dào zài zhè zhī qián
她不在乎所有 因為她知道在這之前
wǒ huì zài hū tā de suǒ yǒu
我會在乎她的所有
Wake me up Let me walk you to the park
Wake me up Let me walk you to the park
We gon’ run like shuuu
We gon’ run like shuuu
We gon’ run like shuuu
We gon’ run like shuuu
Wake me up I’ll bring you to the sun
Wake me up I’ll bring you to the sun