recognize

こちら、幸福安心委員會です。 (Variation:こちら、幸福撲滅委員會です。) (Recog Version)

recog · recognize

2,334 次觀看 68 人喜歡 4.751 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
お電話ありがとうございます。
こちら、幸福撲滅委員會でございます。
あ、入會希望ですか?
あ、そうですかそうですかー。
ありがとうございます。嬉しいです。
本當、デスペコリー!
えー。それでしたらですね、
えー貴方様の會員番號は、35068號となります。
本日放課後に、委員會を開きますので、
ご出席のほどよろしくおねがいします、
それでは失禮いたしまっす。
どうして皆は幸せなの? なぜリア充なの?
悔しいです。泣きたいです。
放課後男女で下校をする奴ら見て 憤慨するぜ
僕、非リア充!
ハイハーイ! さぁさぁみなさん 妬んであげまーす!
みんなが気に病んでること、不満に思ってること
ぜーんぶ、妬んであげまーす!
(Hey! Come on!)
えーリア充が、幸福なのは罪なんです。
幸せですか? 罪ですよ? ふざけてますか?
我々、幸福撲滅委員會は、
リア充の幸せを妬み、壁を毆りまーす!
幸福なのは、罪なんです
幸福なのは、罪なんです
幸福なのは、罪なんです
幸せですか? ふざけんな!
幸福なのは、罪なんです
幸福なのは、罪なんです
幸福なのは、罪なんです
幸せですか? ぶちますよ!
ですから、邁進して罪を暴くように!
リア充の爆発で 我々はメシウマー!!
幸せですか? なれますよ!
なりたいですか?(本當に?)
幸せになるなら...
『山田くーん例のものー!』
ここに取り出した幸福の壺、今ならお値段なんと時価
支払い方法、現金、クレカ、好きな方を選んでね
(イラネー!)
ハイハーイ! さぁさぁみなさん 怒りだけが満ちてまーす!
不安とか不満、いろいろあるんだろ?
あつーい、あついわー
嫉妬の炎があついわーい!
「ハーイ! 何か報告はありますかー?
おっ! 會員ナンバー4605號くん、なにかなー?」
「悲しいお知らせですがー!
會員ナンバー35064號が女子と手ば繋いで帰っとたとです!」
「なにぃ! 警察官!」
「有罪ですねー」
「証言者!」
「有罪です!」
「陪審員!」
「有罪です!」
「傍聴者!」
「有罪です!」
「弁護人!」
「どーでもいいやー^p^」
「裁判長!」
「ギルティデス!」
「被告人!」
「無罪でしょ?(^_^;)」
「全員一致で有罪です☆」
本當に彼らは幸せなの?
會えない時には 會いたくって震えるって
対する僕らは 畫面の前に座てば 嫁に會えるぜ
これはリア充!?
ハイハーイ!
さぁさぁみなさん 死にましたー!
俺らを裡切った奴らはもう死にましたー!
壺を買う奴はこっちへ並べー
それ以外は、さっさと(・∀・)カエレ!
以上!
幸福なのは(罪なんどす!)
幸福なのは(罪なんや!)
幸福なのは(罪だぎゃあ!)
幸せですか?(ふざけんな!)
幸福なのは(罪なんじゃん?)
幸福なのは(罪だふぉー!)
幸福なのは(罪だけん!)
幸せですか?(ぶちますよ!)
幸せですか? ぶちますよ!
たばこのポイ捨て(罪なんです!)
食べ物殘すの(ギルティよぉん!)
脫稅するのも(罪なんです!)
幸福なのは?(罪じゃけん!)
萬引きするのは(罪なんです!)
裸で走るの(ギルティよぉ!)
イケメンなのも(罪なんです!)
幸せな奴らは
...死ね。
こちら、幸福安心委員會です。 (Variation:こちら、幸福撲滅委員會です。) (Recog Version) - recog 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/recog-こちら、幸福安心委員會です。-(Variation:こちら、幸福撲滅委員會です。)-(Recog-Version)-313346
お diàn huà ありがとうございます。
お電話ありがとうございます。
こちら、 xìng fú pū miè wěi yuán huì でございます。
こちら、幸福撲滅委員會でございます。
あ、 rù huì xī wàng ですか?
あ、入會希望ですか?
あ、そうですかそうですかー。
あ、そうですかそうですかー。
ありがとうございます。 xī しいです。
ありがとうございます。嬉しいです。
běn dāng 、デスペコリー!
本當、デスペコリー!
えー。それでしたらですね、
えー。それでしたらですね、
えー guì fāng yàng の huì yuán fān hào は、35068 hào となります。
えー貴方様の會員番號は、35068號となります。
běn rì fàng kè hòu に、 wěi yuán huì を kāi きますので、
本日放課後に、委員會を開きますので、
ご chū xí のほどよろしくおねがいします、
ご出席のほどよろしくおねがいします、
それでは shī lǐ いたしまっす。
それでは失禮いたしまっす。
どうして jiē は xìng せなの? なぜリア chōng なの?
どうして皆は幸せなの? なぜリア充なの?
huǐ しいです。 qì きたいです。
悔しいです。泣きたいです。
fàng kè hòu nán nǚ で xià xiào をする nú ら jiàn て fèn kǎi するぜ
放課後男女で下校をする奴ら見て 憤慨するぜ
pú 、 fēi リア chōng !
僕、非リア充!
ハイハーイ! さぁさぁみなさん dù んであげまーす!
ハイハーイ! さぁさぁみなさん 妬んであげまーす!
みんなが qì に bìng んでること、 bù mǎn に sī ってること
みんなが気に病んでること、不満に思ってること
ぜーんぶ、 dù んであげまーす!
ぜーんぶ、妬んであげまーす!
(Hey! Come on!)
(Hey! Come on!)
えーリア chōng が、 xìng fú なのは zuì なんです。
えーリア充が、幸福なのは罪なんです。
xìng せですか? zuì ですよ? ふざけてますか?
幸せですか? 罪ですよ? ふざけてますか?
wǒ wǒ 、 xìng fú pū miè wěi yuán huì は、
我々、幸福撲滅委員會は、
リア chōng の xìng せを dù み、 bì を ōu りまーす!
リア充の幸せを妬み、壁を毆りまーす!
xìng fú なのは、 zuì なんです
幸福なのは、罪なんです
xìng fú なのは、 zuì なんです
幸福なのは、罪なんです
xìng fú なのは、 zuì なんです
幸福なのは、罪なんです
xìng せですか? ふざけんな!
幸せですか? ふざけんな!
xìng fú なのは、 zuì なんです
幸福なのは、罪なんです
xìng fú なのは、 zuì なんです
幸福なのは、罪なんです
xìng fú なのは、 zuì なんです
幸福なのは、罪なんです
xìng せですか? ぶちますよ!
幸せですか? ぶちますよ!
ですから、 mài jìn して zuì を bào くように!
ですから、邁進して罪を暴くように!
リア chōng の bào fā で wǒ wǒ はメシウマー!!
リア充の爆発で 我々はメシウマー!!
xìng せですか? なれますよ!
幸せですか? なれますよ!
なりたいですか?( běn dāng に?)
なりたいですか?(本當に?)
xìng せになるなら...
幸せになるなら...
『 shān tián くーん lì のものー!』
『山田くーん例のものー!』
ここに qǔ り chū した xìng fú の hú 、 jīn ならお zhí duàn なんと shí sì
ここに取り出した幸福の壺、今ならお値段なんと時価
zhī fǎn い fāng fǎ 、 xiàn jīn 、クレカ、 hǎo きな fāng を xuǎn んでね
支払い方法、現金、クレカ、好きな方を選んでね
(イラネー!)
(イラネー!)
ハイハーイ! さぁさぁみなさん nù りだけが mǎn ちてまーす!
ハイハーイ! さぁさぁみなさん 怒りだけが満ちてまーす!
bù ān とか bù mǎn 、いろいろあるんだろ?
不安とか不満、いろいろあるんだろ?
あつーい、あついわー
あつーい、あついわー
jí dù の yán があついわーい!
嫉妬の炎があついわーい!
「ハーイ! hé か bào gào はありますかー?
「ハーイ! 何か報告はありますかー?
おっ! huì yuán ナンバー4605 hào くん、なにかなー?」
おっ! 會員ナンバー4605號くん、なにかなー?」
「 bēi しいお zhī らせですがー!
「悲しいお知らせですがー!
huì yuán ナンバー35064 hào が nǚ zǐ と shǒu ば jì いで guī っとたとです!」
會員ナンバー35064號が女子と手ば繋いで帰っとたとです!」
「なにぃ! jǐng chá guān !」
「なにぃ! 警察官!」
「 yǒu zuì ですねー」
「有罪ですねー」
「 zhèng yán zhě !」
「証言者!」
「 yǒu zuì です!」
「有罪です!」
「 péi shěn yuán !」
「陪審員!」
「 yǒu zuì です!」
「有罪です!」
「 bàng tīng zhě !」
「傍聴者!」
「 yǒu zuì です!」
「有罪です!」
「 biàn hù rén !」
「弁護人!」
「どーでもいいやー^p^」
「どーでもいいやー^p^」
「 cái pàn cháng !」
「裁判長!」
「ギルティデス!」
「ギルティデス!」
「 bèi gào rén !」
「被告人!」
「 wú zuì でしょ?(^_^;)」
「無罪でしょ?(^_^;)」
「 quán yuán yí zhì で yǒu zuì です☆」
「全員一致で有罪です☆」
běn dāng に bǐ らは xìng せなの?
本當に彼らは幸せなの?
huì えない shí には huì いたくって zhèn えるって
會えない時には 會いたくって震えるって
duì する pú らは huà miàn の qián に zuò てば jià に huì えるぜ
対する僕らは 畫面の前に座てば 嫁に會えるぜ
これはリア chōng !?
これはリア充!?
ハイハーイ!
ハイハーイ!
さぁさぁみなさん sǐ にましたー!
さぁさぁみなさん 死にましたー!
ǎn らを lǐ qiè った nú らはもう sǐ にましたー!
俺らを裡切った奴らはもう死にましたー!
hú を mǎi う nú はこっちへ bìng べー
壺を買う奴はこっちへ並べー
それ yǐ wài は、さっさと(・∀・)カエレ!
それ以外は、さっさと(・∀・)カエレ!
yǐ shàng !
以上!
xìng fú なのは( zuì なんどす!)
幸福なのは(罪なんどす!)
xìng fú なのは( zuì なんや!)
幸福なのは(罪なんや!)
xìng fú なのは( zuì だぎゃあ!)
幸福なのは(罪だぎゃあ!)
xìng せですか?(ふざけんな!)
幸せですか?(ふざけんな!)
xìng fú なのは( zuì なんじゃん?)
幸福なのは(罪なんじゃん?)
xìng fú なのは( zuì だふぉー!)
幸福なのは(罪だふぉー!)
xìng fú なのは( zuì だけん!)
幸福なのは(罪だけん!)
xìng せですか?(ぶちますよ!)
幸せですか?(ぶちますよ!)
xìng せですか? ぶちますよ!
幸せですか? ぶちますよ!
たばこのポイ shě て( zuì なんです!)
たばこのポイ捨て(罪なんです!)
shí べ wù cán すの(ギルティよぉん!)
食べ物殘すの(ギルティよぉん!)
tuō shuì するのも( zuì なんです!)
脫稅するのも(罪なんです!)
xìng fú なのは?( zuì じゃけん!)
幸福なのは?(罪じゃけん!)
wàn yǐn きするのは( zuì なんです!)
萬引きするのは(罪なんです!)
luǒ で zǒu るの(ギルティよぉ!)
裸で走るの(ギルティよぉ!)
イケメンなのも( zuì なんです!)
イケメンなのも(罪なんです!)
xìng せな nú らは
幸せな奴らは
... sǐ ね。
...死ね。
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

こちら、幸福安心委員會です。 (Variation:こちら、幸福撲滅委員會です。) (Recog Version)是誰唱的?

こちら、幸福安心委員會です。 (Variation:こちら、幸福撲滅委員會です。) (Recog Version)由recog演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌