〜Siesta~ おひるねジブリ

風になる (オルゴール編)

Various Artists · 〜Siesta~ おひるねジブリ

1,804 次觀看 98 人喜歡 4.540 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
忘れていた 目を閉じて 取り戾せ戀のうた
와스레테-타 메오 토지테 토리모도세 코이노 우타)
잊고 있었어요, 눈을 감고 되찾아요, 사랑의 노래를...
靑空に隱れている 手を伸ばしてもう一度
아오조라니 카쿠레테-루 테오 노바시테 모- 이치도
푸른 하늘에 숨어 있어요, 손을 뻗쳐서 다시 한 번...
忘れないですぐそばに 僕がいるいつの日も
와스레나이데 스구 소바니 보쿠가 이루 이츠노 히모
잊지 말아요, 바로 옆에 내가 있어요, 언제나
星空を眺めている 一人きりの夜明けも
호시조라오 나가메테-루 히토리키리노 요아케모
별 밤 하늘을 바라보고 있어요, 혼자뿐인 새벽에도...
たった一つの心 悲しみに暮れないで
탓타 히토츠노 코코로 카나시미니 쿠레나이데
단 하나의 마음, 슬픔에 잠기지 말아요
君のためいきなんて 春風に變えてやる
키미노 타메이키 난테 하루카제니 카에테 야루
그대의 한숨 같은 건 봄바람으로 바꿔줄게요
陽のあたる坂道を 自轉車で驅けのぼる
히노 아타루 사카미치오 지텐샤데 카케노보루
햇살이 비치는 언덕을 자전거로 올라가요
君と失くした想い出乘せて行くよ
키미토 나쿠시타 오모이데 노세테 유쿠요
그대와 함께 잃어버린 추억을 태우고 가요
ラララララ 口ずさむ くちびるを染めて行く
라라라라라 쿠치즈사무 쿠치비루오 소메테 유쿠
라라라라라 흥얼거려요, 입술에 남아요
君と見つけたしあわせ花のように
키미토 미츠케타 시아와세 하나노요-니
그대와 함께 발견한 행복의 꽃처럼...
忘れていた窓開けて 走り出せ戀のうた
와스레테-타 마도 아케테 하시리다세 코이노 우타
잊고 있었어요, 문을 열고 달려 나가요, 사랑의 노래
靑空に託している 手をかざしてもう一度
아오조라니 타쿠시테-루 테오 카자시테 모- 이치도
푸른 하늘에 맡겨 둔 손을 내밀고, 다시 한 번...
忘れないよすぐそばに 君がいるいつの日も
와스레나이요 스구 소바니 키미가 이루 이츠노 히모
잊지 않아요, 바로 곁에 그대가 있어요, 언제나
星空に輝いてる 淚搖れる明日も
호시조라니 카가야이테루 나미다 유레루 아시타모
별 밤하늘에 빛나고 있어요, 눈물이 흔들리는 내일도...
たった一つの言葉 この胸に抱きしめて
탓타 히토츠노 코토바 코노 무네니 다키시메떼
단 한 마디의 말을 이 가슴에 껴안고
君のため僕は今 春風に吹かれてる
키미노 타메 보쿠와 이마 하루카제니 후카레테루
그대를 위해서 나는 지금 봄 바람에 나부끼고 있어요
陽のあたる坂道を 自轉車で驅けのぼる
히노 아타루 사카미치오 지텐샤데 카케노보루
햇살이 비치는 언덕을 자전거로 올라가요
君と誓った約束乘せて行くよ
키미토 치캇타 야쿠소쿠 노세테 유쿠요
그대와 맹세한 약속을 싣고 가요
ラララララ 口ずさむ くちびるを染めて行く
라라라라라 쿠치즈사무 쿠치비루오 소메테 유쿠
라라라라라 흥얼거려요, 입술에 남아요
君と出會えたしあわせ祈るように
키미토 데아에타 시아와세 이노루요-니
그대와 만날 수 있었던 행복을 빌듯이...
陽のあたる坂道を 自轉車で驅けのぼる
히노 아타루 사카미치오 지텐샤데 카케노보루
햇살이 비치는 언덕을 자전거로 올라가요
君と誓った約束乘せて行くよ
키미토 치캇타 야쿠소쿠 노세테 유쿠요
그대와 맹세한 약속을 싣고 가요
ラララララ 口ずさむ くちびるを染めて行く
라라라라라 쿠치즈사무 쿠치비루오 소메테 유쿠
라라라라라 흥얼거려요, 입술에 남아요
君と出會えたしあわせ祈るように
키미토 데아에타 시아와세 이노루요-니
그대와 만날 수 있었던 행복을 빌듯이...
君と出會えた しあわせ祈るように
키미토 데아에타 시아와세 이노루요-니
그대와 만날 수 있었던 행복을 빌듯이...
風になる (オルゴール編) - Various Artists 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/Various-Artists-風になる-(オルゴール編)-145450
wàng れていた mù を bì じて qǔ り lì せ liàn のうた
忘れていた 目を閉じて 取り戾せ戀のうた
와스레테-타 메오 토지테 토리모도세 코이노 우타)
와스레테-타 메오 토지테 토리모도세 코이노 우타)
잊고 있었어요, 눈을 감고 되찾아요, 사랑의 노래를...
잊고 있었어요, 눈을 감고 되찾아요, 사랑의 노래를...
qīng kōng に yǐn れている shǒu を shēn ばしてもう yí dù
靑空に隱れている 手を伸ばしてもう一度
아오조라니 카쿠레테-루 테오 노바시테 모- 이치도
아오조라니 카쿠레테-루 테오 노바시테 모- 이치도
푸른 하늘에 숨어 있어요, 손을 뻗쳐서 다시 한 번...
푸른 하늘에 숨어 있어요, 손을 뻗쳐서 다시 한 번...
wàng れないですぐそばに pú がいるいつの rì も
忘れないですぐそばに 僕がいるいつの日も
와스레나이데 스구 소바니 보쿠가 이루 이츠노 히모
와스레나이데 스구 소바니 보쿠가 이루 이츠노 히모
잊지 말아요, 바로 옆에 내가 있어요, 언제나
잊지 말아요, 바로 옆에 내가 있어요, 언제나
xīng kōng を tiào めている yì rén きりの yè míng けも
星空を眺めている 一人きりの夜明けも
호시조라오 나가메테-루 히토리키리노 요아케모
호시조라오 나가메테-루 히토리키리노 요아케모
별 밤 하늘을 바라보고 있어요, 혼자뿐인 새벽에도...
별 밤 하늘을 바라보고 있어요, 혼자뿐인 새벽에도...
たった yī つの xīn bēi しみに mù れないで
たった一つの心 悲しみに暮れないで
탓타 히토츠노 코코로 카나시미니 쿠레나이데
탓타 히토츠노 코코로 카나시미니 쿠레나이데
단 하나의 마음, 슬픔에 잠기지 말아요
단 하나의 마음, 슬픔에 잠기지 말아요
jūn のためいきなんて chūn fēng に biàn えてやる
君のためいきなんて 春風に變えてやる
키미노 타메이키 난테 하루카제니 카에테 야루
키미노 타메이키 난테 하루카제니 카에테 야루
그대의 한숨 같은 건 봄바람으로 바꿔줄게요
그대의 한숨 같은 건 봄바람으로 바꿔줄게요
yáng のあたる bǎn dào を zì zhuǎn jū で qū けのぼる
陽のあたる坂道を 自轉車で驅けのぼる
히노 아타루 사카미치오 지텐샤데 카케노보루
히노 아타루 사카미치오 지텐샤데 카케노보루
햇살이 비치는 언덕을 자전거로 올라가요
햇살이 비치는 언덕을 자전거로 올라가요
jūn と shī くした xiǎng い chū chéng せて xíng くよ
君と失くした想い出乘せて行くよ
키미토 나쿠시타 오모이데 노세테 유쿠요
키미토 나쿠시타 오모이데 노세테 유쿠요
그대와 함께 잃어버린 추억을 태우고 가요
그대와 함께 잃어버린 추억을 태우고 가요
ラララララ kǒu ずさむ くちびるを rǎn めて xíng く
ラララララ 口ずさむ くちびるを染めて行く
라라라라라 쿠치즈사무 쿠치비루오 소메테 유쿠
라라라라라 쿠치즈사무 쿠치비루오 소메테 유쿠
라라라라라 흥얼거려요, 입술에 남아요
라라라라라 흥얼거려요, 입술에 남아요
jūn と jiàn つけたしあわせ huā のように
君と見つけたしあわせ花のように
키미토 미츠케타 시아와세 하나노요-니
키미토 미츠케타 시아와세 하나노요-니
그대와 함께 발견한 행복의 꽃처럼...
그대와 함께 발견한 행복의 꽃처럼...
wàng れていた chuāng kāi けて zǒu り chū せ liàn のうた
忘れていた窓開けて 走り出せ戀のうた
와스레테-타 마도 아케테 하시리다세 코이노 우타
와스레테-타 마도 아케테 하시리다세 코이노 우타
잊고 있었어요, 문을 열고 달려 나가요, 사랑의 노래
잊고 있었어요, 문을 열고 달려 나가요, 사랑의 노래
qīng kōng に tuō している shǒu をかざしてもう yí dù
靑空に託している 手をかざしてもう一度
아오조라니 타쿠시테-루 테오 카자시테 모- 이치도
아오조라니 타쿠시테-루 테오 카자시테 모- 이치도
푸른 하늘에 맡겨 둔 손을 내밀고, 다시 한 번...
푸른 하늘에 맡겨 둔 손을 내밀고, 다시 한 번...
wàng れないよすぐそばに jūn がいるいつの rì も
忘れないよすぐそばに 君がいるいつの日も
와스레나이요 스구 소바니 키미가 이루 이츠노 히모
와스레나이요 스구 소바니 키미가 이루 이츠노 히모
잊지 않아요, 바로 곁에 그대가 있어요, 언제나
잊지 않아요, 바로 곁에 그대가 있어요, 언제나
xīng kōng に huī いてる lèi yáo れる míng rì も
星空に輝いてる 淚搖れる明日も
호시조라니 카가야이테루 나미다 유레루 아시타모
호시조라니 카가야이테루 나미다 유레루 아시타모
별 밤하늘에 빛나고 있어요, 눈물이 흔들리는 내일도...
별 밤하늘에 빛나고 있어요, 눈물이 흔들리는 내일도...
たった yī つの yán yè この xiōng に bào きしめて
たった一つの言葉 この胸に抱きしめて
탓타 히토츠노 코토바 코노 무네니 다키시메떼
탓타 히토츠노 코토바 코노 무네니 다키시메떼
단 한 마디의 말을 이 가슴에 껴안고
단 한 마디의 말을 이 가슴에 껴안고
jūn のため pú は jīn chūn fēng に chuī かれてる
君のため僕は今 春風に吹かれてる
키미노 타메 보쿠와 이마 하루카제니 후카레테루
키미노 타메 보쿠와 이마 하루카제니 후카레테루
그대를 위해서 나는 지금 봄 바람에 나부끼고 있어요
그대를 위해서 나는 지금 봄 바람에 나부끼고 있어요
yáng のあたる bǎn dào を zì zhuǎn jū で qū けのぼる
陽のあたる坂道を 自轉車で驅けのぼる
히노 아타루 사카미치오 지텐샤데 카케노보루
히노 아타루 사카미치오 지텐샤데 카케노보루
햇살이 비치는 언덕을 자전거로 올라가요
햇살이 비치는 언덕을 자전거로 올라가요
jūn と shì った yuē shù chéng せて xíng くよ
君と誓った約束乘せて行くよ
키미토 치캇타 야쿠소쿠 노세테 유쿠요
키미토 치캇타 야쿠소쿠 노세테 유쿠요
그대와 맹세한 약속을 싣고 가요
그대와 맹세한 약속을 싣고 가요
ラララララ kǒu ずさむ くちびるを rǎn めて xíng く
ラララララ 口ずさむ くちびるを染めて行く
라라라라라 쿠치즈사무 쿠치비루오 소메테 유쿠
라라라라라 쿠치즈사무 쿠치비루오 소메테 유쿠
라라라라라 흥얼거려요, 입술에 남아요
라라라라라 흥얼거려요, 입술에 남아요
jūn と chū huì えたしあわせ qí るように
君と出會えたしあわせ祈るように
키미토 데아에타 시아와세 이노루요-니
키미토 데아에타 시아와세 이노루요-니
그대와 만날 수 있었던 행복을 빌듯이...
그대와 만날 수 있었던 행복을 빌듯이...
yáng のあたる bǎn dào を zì zhuǎn jū で qū けのぼる
陽のあたる坂道を 自轉車で驅けのぼる
히노 아타루 사카미치오 지텐샤데 카케노보루
히노 아타루 사카미치오 지텐샤데 카케노보루
햇살이 비치는 언덕을 자전거로 올라가요
햇살이 비치는 언덕을 자전거로 올라가요
jūn と shì った yuē shù chéng せて xíng くよ
君と誓った約束乘せて行くよ
키미토 치캇타 야쿠소쿠 노세테 유쿠요
키미토 치캇타 야쿠소쿠 노세테 유쿠요
그대와 맹세한 약속을 싣고 가요
그대와 맹세한 약속을 싣고 가요
ラララララ kǒu ずさむ くちびるを rǎn めて xíng く
ラララララ 口ずさむ くちびるを染めて行く
라라라라라 쿠치즈사무 쿠치비루오 소메테 유쿠
라라라라라 쿠치즈사무 쿠치비루오 소메테 유쿠
라라라라라 흥얼거려요, 입술에 남아요
라라라라라 흥얼거려요, 입술에 남아요
jūn と chū huì えたしあわせ qí るように
君と出會えたしあわせ祈るように
키미토 데아에타 시아와세 이노루요-니
키미토 데아에타 시아와세 이노루요-니
그대와 만날 수 있었던 행복을 빌듯이...
그대와 만날 수 있었던 행복을 빌듯이...
jūn と chū huì えた しあわせ qí るように
君と出會えた しあわせ祈るように
키미토 데아에타 시아와세 이노루요-니
키미토 데아에타 시아와세 이노루요-니
그대와 만날 수 있었던 행복을 빌듯이...
그대와 만날 수 있었던 행복을 빌듯이...
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

風になる (オルゴール編)是誰唱的?

風になる (オルゴール編)由Various Artists演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌