sài dé kè ‧ bā lái zhī kàn jiàn cǎi hóng
賽德克‧巴萊之看見彩虹
Tai,nii mu taan ka Hako Utux knsuyan bale ga dgiyaq baro
Tai,nii mu taan ka Hako Utux knsuyan bale ga dgiyaq baro
nǐ mén kàn měi lí de cǎi hóng zài shān de nà yì tóu
你們看 美麗的彩虹 在山的那一頭
Laqi mu、qedin mu wa! mhe du su msino di?
Laqi mu、qedin mu wa! mhe du su msino di?
qī ér ya ! nǐ mén bǎ jiǔ niàng hǎo le má ?
妻兒呀!你們把酒釀好了嗎?
qehedu mimah sino bqanun utux rudan
qehedu mimah sino bqanun utux rudan
hē ba ! xiàn gěi zǔ líng de jiǔ
喝吧!獻給祖靈的酒
tai,nii mu taan ka Hako Utux tqwi laq ga lmawa yaku ka rudan
tai,nii mu taan ka Hako Utux tqwi laq ga lmawa yaku ka rudan
nǐ mén kàn měi lí de cǎi hóng shì zǔ xiān zài zhào huàn wǒ le
你們看 美麗的彩虹 是祖先在召喚我了
laqi mu,qedin mu wa! ga namu moda elu ssaan
laqi mu,qedin mu wa! ga namu moda elu ssaan
qī ér ya ! nǐ mén zài tōng wǎng zǔ líng de lù shang le má ?
妻兒呀!你們在通往祖靈的路上了嗎?
tnlangan utux rudan meeyah nami duri da
tnlangan utux rudan meeyah nami duri da
wǒ mén yě gāi shàng lù le
我們也該上路了
prunui kana lulaqi tita Seediq sbrahi teeran namu
prunui kana lulaqi tita Seediq sbrahi teeran namu
bì xū yán xù shēng mìng de zú rén ya ! tǐng qǐ xiōng táng
必需延續生命的族人呀! 挺起胸膛
duoi snkuuro Seediq kndesan namu
duoi snkuuro Seediq kndesan namu
yào jiāo ào dé xiàng gè zhēn zhèng de sài dé kè
要驕傲得像個真正的賽德克
Muqita bobo Hako Utux ka utux rdrudan ta
Muqita bobo Hako Utux ka utux rdrudan ta
wǒ mén sǐ qù de líng hún huì zài cǎi hóng qiáo shàng kàn zhù nǐ mén
我們死去的靈魂 會在彩虹橋上看著你們
prunui kana lulaqi tita Seediq slutudi ani dehuk knuwan
prunui kana lulaqi tita Seediq slutudi ani dehuk knuwan
gào sù měi gè hái zi shēng shēng bù xī
告訴每個孩子 生生不息
duoi snkuuro Seediq kndesan namu
duoi snkuuro Seediq kndesan namu
yào huó dé xiàng gè zhēn zhèng de sài dé kè
要活得像個真正的賽德克
Tdadun namu na utux rudan ta lulumiqu truma
Tdadun namu na utux rudan ta lulumiqu truma
wǒ mén sǐ qù de líng hún huì zài shān lín lǐ tóu péi zhù nǐ mén
我們死去的靈魂 會在山林裡頭陪著你們
tai,nii mu taan ka Hako Utux tqwilaq ga lmawa yaku ka rudan
tai,nii mu taan ka Hako Utux tqwilaq ga lmawa yaku ka rudan
nǐ mén kàn měi lí de cǎi hóng shì zǔ xiān zài zhào huàn wǒ le
你們看 美麗的彩虹 是祖先在召喚我了
laqi mu,qedin mu wa! ga namu moda elu ssaan
laqi mu,qedin mu wa! ga namu moda elu ssaan
qī ér ya ! nǐ mén zài tōng wǎng zǔ líng de lù shang le má ?
妻兒呀!你們在通往祖靈的路上了嗎?
tnlangan utux rudan meeyah nami duri da
tnlangan utux rudan meeyah nami duri da
wǒ mén yě gāi shàng lù le
我們也該上路了
prunui kana lulaqi tita Seediq sbrahi teeran namu
prunui kana lulaqi tita Seediq sbrahi teeran namu
bì xū yán xù shēng mìng de zú rén ya ! tǐng qǐ xiōng táng
必需延續生命的族人呀! 挺起胸膛
duoi snkuuro Seediq kndesan namu
duoi snkuuro Seediq kndesan namu
yào jiāo ào dé xiàng gè zhēn zhèng de sài dé kè
要驕傲得像個真正的賽德克
Muqita bobo Hako Utux ka utux rdrudan ta
Muqita bobo Hako Utux ka utux rdrudan ta
wǒ mén sǐ qù de líng hún huì zài cǎi hóng qiáo shàng kàn zhù nǐ mén
我們死去的靈魂 會在彩虹橋上看著你們
prunui kana lulaqi tita Seediq slutudi ani dehuk knuwan
prunui kana lulaqi tita Seediq slutudi ani dehuk knuwan
gào sù měi gè hái zi shēng shēng bù xī
告訴每個孩子 生生不息
duoi snkuuro Seediq kndesan namu
duoi snkuuro Seediq kndesan namu
huó dé xiàng gè zhēn zhèng de sài dé kè
活得像個真正的賽德克
Tdadun namu na utux rudan ta lulumiqu truma
Tdadun namu na utux rudan ta lulumiqu truma
wǒ mén sǐ qù de líng hún huì zài shān lín lǐ tóu péi zhù nǐ mén
我們死去的靈魂 會在山林裡頭陪著你們
biwa mqudai kana namu mqudai bale sore wa sore!
biwa mqudai kana namu mqudai bale sore wa sore!
nǐ mén kàn duō měi lí de tiān kōng ya biwa mqudai kana namu mqudai bale sore wa sore!
你們看 多美麗的天空呀 biwa mqudai kana namu mqudai bale sore wa sore!
nǐ mén kàn duō měi lí de tiān kōng ya Mahi!! mahi!! Mmaha ta da Mahi!! mahi!! Sae ta da!!!!
你們看 多美麗的天空呀 Mahi!! mahi!! Mmaha ta da Mahi!! mahi!! Sae ta da!!!!
hē ba !! hē ba !! wǒ mén gāi shàng lù le hē ba !! hē ba !! wǒ mén gāi shàng lù le !!!!
喝吧!! 喝吧!! 我們該上路了 喝吧!! 喝吧!! 我們該上路了!!!!
laqi mu seediq taan ka Idas da!! laqi mu seediq taan ka Idas da!!
laqi mu seediq taan ka Idas da!! laqi mu seediq taan ka Idas da!!
hái zi mén !! kàn jiàn le ba !! kàn jiàn cǎi hóng le yō !!
孩子們!! 看見了吧!! 看見彩虹了唷!!
laqi mu seediq taan ka Idas da!! laqi mu seediq taan ka Idas da!!
laqi mu seediq taan ka Idas da!! laqi mu seediq taan ka Idas da!!
hái zi mén !! kàn jiàn le ba !! kàn jiàn cǎi hóng le yō !!
孩子們!! 看見了吧!! 看見彩虹了唷!!
laqi mu seediq taan ka Idas da!! laqi mu seediq taan ka Idas da!!
laqi mu seediq taan ka Idas da!! laqi mu seediq taan ka Idas da!!
hái zi mén !! kàn jiàn le ba !! kàn jiàn cǎi hóng le yō !!
孩子們!! 看見了吧!! 看見彩虹了唷!!
taan ka Idas da!!
taan ka Idas da!!
kàn jiàn cǎi hóng le yō !!
看見彩虹了唷!!