zhèn hún qǔ - The Popest
鎮魂曲 - The Popest
The Popest/NickLace
The Popest/NickLace
xīn zàng bó rú hǎi xiào dà nǎo kōng rú xiū kè
心臟搏如海嘯 大腦空如休克
líng hún bù ān sāo dòng shí jiàn níng wū cǐ kè
靈魂不安騷動 時間凝於此刻
shuāng yǎn biàn dé fán zào shuāng ěr kāi shǐ chàng gē
雙眼變得煩躁 雙耳開始唱歌
shēn tǐ shòu dào yáo kòng wàng le zì jǐ huó zhù
身體受到遙控 忘了自己活著
píng jìng yōng yǒu zhù měi yì tiān wǒ néng
平靜擁有著每一天 我能
chóng xīn zài hēi yè shí xuǎn zé lìng yí miàn
重新在黑夜時選擇 另一面
xiàng xiàn shí lí kāi huǎng yán xiàng mèng xiǎng kuài yào gē qiǎn
像現實離開謊言 像夢想快要擱淺
nǐ zài shuō ér wǒ zài fū yǎn jiāo zhī zài
你在說而我在敷衍 交織在
ān mián yè zhōng bù néng mián de kōng jiàn
安眠夜中不能眠 的空間
yào zhēng tuō kāi le dǎn qiè yào táo bú guò nà xīn jié
要掙脫開了膽怯 要逃不過那心結
xīn zàng bó rú hǎi xiào dà nǎo kōng rú xiū kè
心臟搏如海嘯 大腦空如休克
líng hún bù ān sāo dòng shí jiàn níng wū cǐ kè
靈魂不安騷動 時間凝於此刻
shuāng yǎn biàn dé fán zào shuāng ěr kāi shǐ chàng gē
雙眼變得煩躁 雙耳開始唱歌
shēn tǐ shòu dào yáo kòng wàng le zì jǐ huó zhù
身體受到遙控 忘了自己活著
bù zhī jué yǐ biàn dé lěng xuè
不知覺已變得冷血
gǎn jué dào měi gè huī chén cì tòng zhù wǒ de liǎn
感覺到每個灰塵刺痛著 我的臉
huì biàn dé qiān chuāng bái yǎn huì wàng bú diào nà yí qiè
會變得千瘡白眼 會忘不掉那一切
jì yì sī suì zài liǎng yǎn qián
記憶撕碎在兩眼前
měi jiàn yí miàn shāng tòng dōu huì gèng jiā shēn yì diǎn
每見一面傷痛都會更加 深一點
néng kàn bú jiàn wǒ cóng qián néng chuāi mó wǒ de xī nián
能看不見我從前 能揣摩我的昔年
jìng jìng chuí zhù de lián chà nà jiàn
靜靜垂著的簾 剎那間
zhāng yá wǔ zhuǎ shēn xiàng wǒ chuáng yán
張牙舞爪 伸向 我床沿
hún fēi pò sàn piāo zǒu zài miàn qián
魂飛魄散 飄走 在面前
suī bì shàng le shuāng yǎn què kàn jiàn
雖閉上了雙眼 卻看見
cán liú de yè kè zài yuè shàng miàn
殘留的夜 刻在 月上面
duì shì jiè de liú liàn huǐ miè qián
對世界的留戀 毀滅前
fān jiāng dǎo hǎi bēng duàn wǒ xīn xián
翻江倒海 崩斷 我心絃
xīn zàng bó rú hǎi xiào dà nǎo kōng rú xiū kè
心臟搏如海嘯 大腦空如休克
líng hún bù ān sāo dòng shí jiàn níng wū cǐ kè
靈魂不安騷動 時間凝於此刻
shuāng yǎn biàn dé fán zào shuāng ěr kāi shǐ chàng gē
雙眼變得煩躁 雙耳開始唱歌
shēn tǐ shòu dào yáo kòng
身體受到遙控
xīn láo zhōng de è mó tūn shì le wǒ de shēn tǐ
心牢中的惡魔 吞噬了我的身體
huán rú cǐ chāng jué hěn chāng jué
還如此猖獗 很猖獗
zhèn zhù wǒ de líng hún bù néng shù fù nèi xīn shēn chǔ
鎮住我的靈魂 不能束縛內心深處
zhuàng dà de kuáng yě biàn kuáng yě yē
壯大的狂野 變狂野 耶
jìng jìng chuí zhù de lián chà nà jiàn
靜靜垂著的簾 剎那間
zhāng yá wǔ zhuǎ shēn xiàng wǒ chuáng yán
張牙舞爪 伸向 我床沿
xiàng xiàn shí lí kāi huǎng yán xiàng mèng xiǎng kuài yào gē qiǎn
像現實離開謊言 像夢想快要擱淺
suī bì shàng le shuāng yǎn què kàn jiàn
雖閉上了雙眼 卻看見
cán liú de yè kè zài yuè shàng miàn
殘留的夜刻在 月上面
yào zhēng tuō kāi le dǎn qiè yào táo bú guò nà xīn jié
要掙脫開了膽怯 要逃不過那心結
xīn zàng bó rú hǎi xiào dà nǎo kōng rú xiū kè
心臟搏如海嘯 大腦空如休克
líng hún bù ān sāo dòng shí jiàn níng wū cǐ kè
靈魂不安騷動 時間凝於此刻
shuāng yǎn biàn dé fán zào shuāng ěr kāi shǐ chàng gē
雙眼變得煩躁 雙耳開始唱歌
shēn tǐ shòu dào yáo kòng
身體受到遙控
xīn láo zhōng de è mó tūn shì le wǒ de shēn tǐ
心牢中的惡魔 吞噬了我的身體
huán rú cǐ chāng jué hěn chāng jué
還如此猖獗 很猖獗
zhèn zhù wǒ de líng hún bù néng shù fù nèi xīn shēn chǔ
鎮住我的靈魂 不能束縛內心深處
zhuàng dà de kuáng yě biàn kuáng yě yē
壯大的狂野 變狂野 耶
xīn zàng bó rú hǎi xiào dà nǎo kōng rú xiū kè
心臟搏如海嘯 大腦空如休克
líng hún bù ān sāo dòng shí jiàn níng wū cǐ kè
靈魂不安騷動 時間凝於此刻
shuāng yǎn biàn dé fán zào shuāng ěr kāi shǐ chàng gē
雙眼變得煩躁 雙耳開始唱歌
shēn tǐ shòu dào yáo kòng wàng le zì jǐ huó zhù
身體受到遙控 忘了自己活著
xīn zàng bó rú hǎi xiào dà nǎo kōng rú xiū kè
心臟搏如海嘯 大腦空如休克
líng hún bù ān sāo dòng shí jiàn níng wū cǐ kè
靈魂不安騷動 時間凝於此刻
shuāng yǎn biàn dé fán zào shuāng ěr kāi shǐ chàng gē
雙眼變得煩躁 雙耳開始唱歌
shēn tǐ shòu dào yáo kòng wàng le zì jǐ huó zhù
身體受到遙控 忘了自己活著