アラジン (オリジナル・サウンドトラック)

アリ王子のお通り (日本語バージョン / 『アラジン』より)

Koichi Yamadera · アラジン (オリジナル・サウンドトラック)

1,971 次觀看 118 人喜歡 4.843 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
皆の者 聞け!
プリンスのお通り
ヘイ! そこのけ! そこのけ! ジャマだ
おい こら! おまえ 頭が高い
さあさあ いよいよ プリンスのお通りだ
道をあけろ
鳴らせ 鐘 太鼓
偉大なお方だ
プリンス・アリ
はるばる アバブワから
崇めたて ひざまずけ 落ち著いて
失禮なきように 身なり整えて
御姿ひと目 拝みに來い
プリンス・アリ
史上最強の王子
そこいらの男は お呼びじゃない
百人の悪者を バッサリとなぎ倒し
天國に送った
お方だ
「お寶は!?」
金のラクダ 75頭
「ウー! すげぇ! まだまだ あるぜ!」
紫のクジャクも
「あら あら あら~!」
珍獣猛獣が大行進
腰抜かすなよ!
そう まるで 萬國の
動物博覧會
プリンス・アリ
一目で戀しちゃうわ~ (その微笑みはキラキラ このハートはドキドキ)
「きゃぁ 素敵」
「目が合った」
「とろけちゃう」(女の子はイチコロだわ)
「食べちゃいたい」
ベール外して (見てるだけでクラクラ)
みんな準備して (膝が震えガクガク)
お迎えしようぜ! 王子様を (なにもかもがピカイチだわ)
「おっと! イヤン」
白いサルを連れてきた
「おさるさんだ。見てごらんよ」
金貨だってくれるよ
(優しいお方だ)
人々の幸せを何よりも
願うよ いつでも
素晴らしい王子様
我らの プリンス・アリ
プリンス・ア
まだ続きあるぞ
聞きたくないか
早く合図して
そう來なくっちゃ
プリンス・アリ
美しい姫君の
そのハートにアタックするため
やってきたんです めかし込んでさ
クマにライオン ゾウにラクダ (マジで)
ブラスバンドやお坊さんたちや (wow)
料理人や歌う小鳥 (oh, oh, oh)
ズラリゾロリ連れて (hoo)
おめみえだ!
アリ王子のお通り (日本語バージョン / 『アラジン』より) - Koichi Yamadera 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/Koichi-Yamadera-アリ王子のお通り-(日本語バージョン-『アラジン』より)-299436
jiē の zhě wén け!
皆の者 聞け!
プリンスのお tōng り
プリンスのお通り
ヘイ! そこのけ! そこのけ! ジャマだ
ヘイ! そこのけ! そこのけ! ジャマだ
おい こら! おまえ tóu が gāo い
おい こら! おまえ 頭が高い
さあさあ いよいよ プリンスのお tōng りだ
さあさあ いよいよ プリンスのお通りだ
dào をあけろ
道をあけろ
míng らせ zhōng tài gǔ
鳴らせ 鐘 太鼓
wěi dà なお fāng だ
偉大なお方だ
プリンス・アリ
プリンス・アリ
はるばる アバブワから
はるばる アバブワから
chóng めたて ひざまずけ luò ち zhù いて
崇めたて ひざまずけ 落ち著いて
shī lǐ なきように shēn なり zhěng えて
失禮なきように 身なり整えて
yù zī ひと mù bài みに lái い
御姿ひと目 拝みに來い
プリンス・アリ
プリンス・アリ
shǐ shàng zuì qiáng の wáng zǐ
史上最強の王子
そこいらの nán は お hū びじゃない
そこいらの男は お呼びじゃない
bǎi rén の è zhě を バッサリとなぎ dǎo し
百人の悪者を バッサリとなぎ倒し
tiān guó に sòng った
天國に送った
お fāng だ
お方だ
「お bǎo は!?」
「お寶は!?」
jīn のラクダ 75 tóu
金のラクダ 75頭
「ウー! すげぇ! まだまだ あるぜ!」
「ウー! すげぇ! まだまだ あるぜ!」
zǐ のクジャクも
紫のクジャクも
「あら あら あら~!」
「あら あら あら~!」
zhēn shòu měng shòu が dà xíng jìn
珍獣猛獣が大行進
yāo bá かすなよ!
腰抜かすなよ!
そう まるで wàn guó の
そう まるで 萬國の
dòng wù bó lǎn huì
動物博覧會
プリンス・アリ
プリンス・アリ
yí mù で liàn しちゃうわ~ (その wēi xiào みはキラキラ このハートはドキドキ)
一目で戀しちゃうわ~ (その微笑みはキラキラ このハートはドキドキ)
「きゃぁ  sù dí 」
「きゃぁ 素敵」
「 mù が hé った」
「目が合った」
「とろけちゃう」( nǚ の zǐ はイチコロだわ)
「とろけちゃう」(女の子はイチコロだわ)
「 shí べちゃいたい」
「食べちゃいたい」
ベール wài して ( jiàn てるだけでクラクラ)
ベール外して (見てるだけでクラクラ)
みんな zhǔn bèi して ( xī が zhèn えガクガク)
みんな準備して (膝が震えガクガク)
お yíng えしようぜ! wáng zǐ yàng を (なにもかもがピカイチだわ)
お迎えしようぜ! 王子様を (なにもかもがピカイチだわ)
「おっと! イヤン」
「おっと! イヤン」
bái いサルを lián れてきた
白いサルを連れてきた
「おさるさんだ。 jiàn てごらんよ」
「おさるさんだ。見てごらんよ」
jīn huò だってくれるよ
金貨だってくれるよ
( yōu しいお fāng だ)
(優しいお方だ)
rén rén の xìng せを hé よりも
人々の幸せを何よりも
yuàn うよ いつでも
願うよ いつでも
sù qíng らしい wáng zǐ yàng
素晴らしい王子様
wǒ らの プリンス・アリ
我らの プリンス・アリ
プリンス・ア
プリンス・ア
まだ xù きあるぞ
まだ続きあるぞ
wén きたくないか
聞きたくないか
zǎo く hé tú して
早く合図して
そう lái なくっちゃ
そう來なくっちゃ
プリンス・アリ
プリンス・アリ
měi しい zhěn jūn の
美しい姫君の
そのハートにアタックするため
そのハートにアタックするため
やってきたんです めかし yū んでさ
やってきたんです めかし込んでさ
クマにライオン ゾウにラクダ (マジで)
クマにライオン ゾウにラクダ (マジで)
ブラスバンドやお fāng さんたちや (wow)
ブラスバンドやお坊さんたちや (wow)
liào lǐ rén や gē う xiǎo niǎo (oh, oh, oh)
料理人や歌う小鳥 (oh, oh, oh)
ズラリゾロリ lián れて (hoo)
ズラリゾロリ連れて (hoo)
おめみえだ!
おめみえだ!
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

アリ王子のお通り (日本語バージョン / 『アラジン』より)是誰唱的?

アリ王子のお通り (日本語バージョン / 『アラジン』より)由Koichi Yamadera演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌